Exemples d'utilisation de "думали" en russe
Traductions:
tous2838
pensar1505
creer1237
suponer35
entender19
opinar13
contemplar2
meditar2
opinarse1
meditarse1
autres traductions23
К сожалению, после окончания "холодной войны" часто думали, что враждебные намерения России исчезли, и внешняя политика по отношению к России стала проводиться таким образом, как будто традиционного дипломатического анализа больше не существует.
Desafortunadamente, en el período posterior a la Guerra Fría, muchas veces se supuso que las intenciones hostiles de Rusia habían desaparecido y la política exterior hacia Rusia se llevó a cabo como si ya no se aplicaran las consideraciones diplomáticas tradicionales.
Кажется, что над этим вопросом люди уже много думали, и мы понимаем его очень хорошо.
Parece ser el tipo de pregunta que la gente debería hacerse con frecuencia, y que entenderíamos muy bien.
И что бы ни думали об американской военной интервенции, необходимо признать, что она изменила динамику хода событий в регионе.
Independientemente de lo que se opine sobre la intervención militar americana, hay que reconocer que ha alterado la dinámica de la región.
Только некоторые американские послевоенные триумфаторы думали так.
Sólo algunos triunfalistas norteamericanos de la post-guerra fría lo creían así.
Будучи не в состоянии понять, что с ними произошло, они просто не думали об этом на протяжении многих лет.
Al no entender lo que les había sucedido, simplemente no pensaron en ello durante muchos años.
то же вино, но они думали, что оно другое
.siendo todos el mismo vino, pero creían que se trataba de un vino diferente.
Мы усиленно работали над этим и думали "Как бы выглядела система, которой мы могли бы пользоваться всё время, которая была бы полезна в здравохранении, и понятна каждому?"
Y trabajamos duro, y pensamos sobre esto y dijimos, "¿Qué es lo que podemos usar todo el tiempo, que podemos usar en el sistema de cuidados médicos, que todo el mundo va a entender?
Вы думали, это велосипед, когда я вам показала его?
¿Creen haber visto una bicicleta cuando les mostré ese destello?
Конечно, мы никогда не думали, что свобода прессы достанется нам легко.
Naturalmente, nunca creímos que la libertad de prensa fuera a obtenerse con facilidad.
И это здорово, потому что римляне не думали что гений - это некоторый одаренный индивидуум.
Lo que es genial, porque los Romanos no creían que un genio era un individuo particularmente inteligente.
И еще долгое время, даже после того, как это было задокументировано, думали, что это оптическая иллюзия.
Y durante mucho tiempo, aún y cuando estaba documentado, se creía que era una especie de ilusión óptica.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité