Exemples d'utilisation de "следует" en russe avec la traduction "hay"

<>
Но следует сделать несколько предупреждений. No obstante, hay que hacer varias advertencias.
Но следует помнить и о ещё одной стороне. Pero hay que considerar la otra parte.
Что из этого следует выбрать, мне кажется совершенно ясным. Me parece claro cuál es la que hay que elegir.
Другим странам из этого следует извлечь два важных урока. Hay dos lecciones vitales para otros países.
Думаю, кое-что из истории Европы следует взять на заметку. En mi opinión, hay algo que aprender de la historia de Europa.
Не следует продавать шкуру медведя, пока он ещё не убит. No hay que vender la piel del oso antes de cazarlo.
Существующих террористов следует останавливать прежде, чем они успеют что-то сделать. A los terroristas existentes hay que frenarlos antes de que actúen;
и очевидно, что именно так ему и следует считать и говорить. y obviamente eso es lo que hay que creer y decir.
Однако и сами мексиканцы разделились в отношении того, что им следует делать. Pero los mexicanos mismos se encuentran divididos sobre lo que hay que hacer.
Ясно, что причину не следует искать в генетическом состоянии вида или индивидуума. ¿Hay algo que sea más importante que la preservación de la especie?
Следует поздравить МВФ с пониманием того, что обменный курс решает не все проблемы. Hay que felicitar al FMI por entender que el tipo de cambio no es la solución para todos los problemas.
Если люди говорят, что они наши враги, то нам следует обращаться с ними соответственно. A quien diga que es nuestro enemigo hay que tratarlo como tal.
Но какое бы сочетание событий не вызвало внезапное изменение его позиции, это следует приветствовать. Pero cualquiera que haya sido la combinación de elementos que lo llevó a cambiar de opinión, hay que recibir con agrado la iniciativa para las elecciones.
Следует признать, что в прошлом году Европе было особо нечем гордиться в плане реформ. Hay que reconocer que el año pasado no ha sido uno de los mejores para la reforma de las políticas en Europa.
Поэтому в предстоящие годы нам следует ожидать оттуда больше плохих экономических, социальных и политических новостей. Así, hay que esperar más malas noticias económicas, sociales y políticas en los años por venir.
В конце концов, еще многое следует сказать о принципе снижения прямого участия государства в предоставлении услуг. Después de todo, hay mucho que decir en favor del principio de reducir la participación directa del estado en el suministro de servicios.
Чтобы решить уравнение об энергетике, следует признать, что не бывает божественных или дьявольских источников производства энергии. Para solucionar la ecuación de la energía nuclear, hay que admitir que no existe una fuente milagrosa de producción de electricidad, al igual que tampoco existe una fuente diabólica.
Следует, однако, быть более осторожным, когда слишком много читаешь результатов исследования народного мнения по поводу поддержки кандидатов. No obstante, no hay que darle demasiada importancia a las encuestas nacionales que miden el apoyo popular a los candidatos.
Я хочу подчеркнуть, что Индию, если и следует прославлять, то не за военную силу или экономическую мощь. Y quiero decir que si hay algo que merezca celebrar de la India, no es el poder militar, el poder económico.
Мировое сотрудничество следует направить на увеличение подобных государственных инвестиций в развивающихся странах, и особенно в беднейших регионах мира. Hay argumentos sólidos en favor de la cooperación mundial para aumentar estas inversiones públicas en los países en desarrollo, y especialmente en las regiones más pobres del mundo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !