Exemples d'utilisation de ", может быть ," en russe

<>
Она может быть на вашей крыше, на заднем дворе или где-либо еще. Podría ser en tu techo, en tu patio trasero, o en algún otro lugar.
А через три года он может быть использован для строительства зданий вроде этого. Y en tres años puede cortarse para hacer construcciones como esta.
Через год шагов может быть на два больше. En el plazo de un año, podrían ser dos pasos más.
Может быть, есть что-то, что естественным образом, через развитие законов физики, даёт начало вселенной вроде нашей в конфигурации с низким уровнем энтропии. Puede ser que exista algo que, de manera natural, según el desarrollo de las leyes de la física, le dé origen a un Universo como el nuestro, con una configuración de baja entropía.
Решение у них, может быть, и есть. Ustedes saben, pueden tener una solución.
Может быть, строительство школьных помещений. Quizás también construir algunas aúlas.
Другой экономической игрой, которая может быть не так широко известна, как "дилемма заключённого", является игра "ультиматум". Otro juego económico, tal vez no tan conocido como el dilema del prisionero, es el juego del ultimátum.
Цель не в том, чтобы дети выросли и стали взрослыми типа вас, но в том, чтобы они стали лучше, чем были вы, что может быть немного затруднительно, принимая во внимание ваши заслуги. La meta no es transformar a los niños en adultos como ustedes, sino en mejores adultos de los que ustedes han sido, lo que podría ser un desafío considerando sus antecedentes;
Что может быть лучше? ¿Qué podría ser mejor?
Хотя, может быть, это и не так, для тех, кто находится в этом зале, Ahora, quizá eso no se cumple en esta sala.
Отличным примером может быть Рио Тинто, что в Португалии. Un claro ejemplo es el Río Tinto, en Portugal.
И я много думал о том, как это может быть применимо к разным уровням реальности, скажем, в плане экологии. Y he estado pensando cómo aplicar eso en un espectro más amplio, por ejemplo, en ecología.
Поэтому статистика может быть искажена. Así que claro está, la información puede estar sesgada.
Может быть, стоит вернуться к древнему восприятию отношений между человеком и загадкой творчества. Tal vez regresar a una comprensión más antigua sobre la relación entre humanos y el misterio creativo.
Но оказывается, что определенный компонент инсультового паралича тоже выучен, и этот компонент может быть преодолен с помощью зеркал. Pero resulta que algunos componentes de la parálisis por derrame son también parálisis adquirida así que quizás esos componentes se pueden superar usando espejos.
Все, что вы кладете внутрь, может быть извлечено. Tiene que volver a salir, cualquier cosa que pongas dentro.
Это напомнило мне, что мы командуем военными силами у которых должна быть общая цель и согласованность действий но все еще может быть разный опыт, во многих случаях разная речь, абсолютно разные навыки в области цифровых технологий в отличии от меня и других главнокомандующих. Y me hizo recordar que operamos una fuerza que debe tener un propósito compartido una conciencia compartida, y sin embargo tiene diferentes experiencias, en muchos casos un vocabulario distinto, un conjunto muy diferente de habilidades en cuanto a medios digitales a los que yo y muchos de los otros altos mandos tenemos.
Может быть один человек был ошибочно классифицирован или что-то вроде того. Tal vez un individuo esté mal clasificado.
Подожди, и ты увидишь, может быть уже в следующем году, какие окна придумали мы. Espera hasta el próximo años y verás el tipo de ventanas que habremos inventado.
И он может быть отлично использован в полезных целях. Puede usarse de maneras muy convincentes para bien.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !