Usage examples of "борясь" in Russian with translation to French

<>
Сегодня мы все еще принимаем самое непосредственное участие на Балканах, борясь с организованной преступностью и создавая учреждения общественного порядка. Aujourd'hui, nous nous investissons toujours beaucoup dans les Balkans, en luttant contre le crime organisé et en consolidant les institutions de l'ordre public.
И так, вы тратите свое время, борясь против чего-то, защищая свою территорию, и все более укореняетесь в своем фундаментальном мышлении. Et donc vous passez vos jours à combattre des choses, à défendre votre territoire, et à devenir de plus en plus enfermé dans votre pensée fondamentaliste.
Дамбы - если они правильно построены и спроектированы - могут внести свой вклад в человеческое развитие, борясь с изменением климата и регулируя водоснабжение. Les barrages, s'ils ont la bonne taille et sont conçus correctement, peuvent contribuer au développement humain en luttant contre le changement climatique et en régulant les approvisionnements en eau.
он активно борется с ним. il s'emploie à lutter activement contre le mal.
Бороться с болезнями нужно сейчас Combattre la maladie maintenant
А тем временем его экспортное лобби отчаянно борется, чтобы сохранить обменный курс по отношению к доллару примерно на том же уровне. Et son lobby d'exportation milite avec force pour maintenir stable son taux de change par rapport au dollar.
Вы должны бороться с насилием. Il faut lutter contre la violence.
Как бороться с французской "исключительностью" Combattre l\u0027exception française
И я думаю, что если мы посмотрим на мир, то точно также, как таят полярные льды, права человека, за которые боролись в некоторых случаях многие сотни лет, также подвержены быстрой эрозии, и это то, на что мы должны обратить внимание, и, возможно, начать что-то делать. Et je pense que, si nous regardons dans le monde, à l'image de la fonte des calottes glaciaires polaires, les droits de l'homme, pour lesquels on s'est battu, parfois pendant plusieurs centaines d'années, s'effritent également très rapidement, et c'est une chose à laquelle il faut qu'on s'intéresse et peut-être, pour laquelle il faut militer.
Им придется бороться, чтобы прокормить свои семьи. Ils lutteront pour nourrir leur famille.
Боритесь с терроризмом на Балканах сейчас Combattre le terrorisme des Balkans maintenant
Мы боремся с террористами, и мы защищаем демократию". Nous luttons contre des terroristes et défendons la démocratie ".
Они могут бороться с мракобесием и уважать различия. Elles peuvent combattre l'obscurantisme et respecter la diversité.
В Африке были страны, которые боролись за независимость: En Afrique, il y avait des pays qui luttaient pour leur indépendance.
С насилием, родившимся из таких источников, трудно бороться. La violence née de ces sources est difficile à combattre.
Даже в наши дни женщины борются с дискриминацией. Même de nos jours, les femmes luttent contre la discrimination.
Разве мы не должны бороться огнем с огнем? Ne devons-nous pas combattre le feu par le feu ?
Каждым своим движением на сцене она борется за жизнь. Donc à chaque instant où elle est sur scène, elle lutte.
Например, Google борется с цензурой - делами, а не криками. La censure, par exemple, que Google combat par ses actes, plutôt que par des cris.
Многие из нас боролись против кажущейся "реставрации" старого режима. Beaucoup d'entre nous ont lutté contre cette restauration visible de l'ancien régime.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!