Exemples d'utilisation de "концентрируется" en russe
Уровень безработицы высок и концентрируется среди французских меньшинств из-за определенных учреждений рынка труда.
En France, le chômage est élevé et concentré chez les minorités du fait de la spécificité des institutions du marché du travail.
Пока безработица все больше концентрируется в одном полушарии в то время, как доход и капитал сконцентрированы в другом.
Jusqu'à présent, le chômage s'est de plus en plus concentré dans un seul hémisphère tandis que les revenus et les capitaux se sont concentrés dans l'autre.
Вместо того чтобы рассмотреть, скажем, искоренение крайней нищеты и предотвращение глобального потепления в тандеме - и разработать взаимодополняющие стратегии для достижения этих целей - предлагаемые решения концентрируется на той или иной проблеме, подрывая собственную эффективность.
Plutôt que d'envisager, disons, d'éradiquer l'extrême pauvreté et d'inverser le réchauffement climatique global de concert - et de développer des stratégies de développement mutuellement bénéfiques pour atteindre ces objectifs - les solutions proposées se concentrent sur l'une ou sur l'autre, affaiblissant ce faisant leur efficacité.
Коллегия выборщиков была включена в Американскую конституцию, чтобы защитить малые штаты в федеральной системе, но сегодня это означает, что политическая кампания концентрируется главным образом на десятке т.н. "фронтовых" или решающих штатов, где симпатии избирателей делятся примерно поровну.
Le Collège électoral fut incorporé à la Constitution américaine pour protéger les petits États dans le système fédéral et cela implique aujourd'hui que la campagne électorale se concentre maintenant très largement sur une douzaine d'États tout au plus, champs de bataille où l'opinion publique est étroitement divisée.
Просто, знаете, я концентрируюсь на одном, а затем появляется что-то ещё, а потом ещё что-то.
Juste - vous savez, parce que oui, je concentre ma passion sur quelque chose, mais ensuite il y a autre chose, et ensuite autre chose à nouveau.
Практично ли концентрироваться на технологических решениях проблемы потепления?
Est-il raisonnable de se concentrer sur une solution technologique au réchauffement ?
Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем.
Le Pakistan doit être capable de se concentrer sur son avenir.
Он не может концентрироваться, но он любит наблюдать и воодушевлять людей."
Il ne sait pas se concentrer mais il adore se balader et dynamiser les gens."
Почему создается впечатление, что ее блага концентрируются в небольшом количестве стран?
Pourquoi ses avantages sont-ils apparemment concentrés en quelques endroits ?
Поскольку миграция в ведущие регионы низкая, бедность продолжает концентрироваться в отстающих регионах.
Et comme la migration vers ces régions avancées est faible, la pauvreté reste concentrée dans les régions à la traine.
Также, согласно исследованию, самые счастливые пары - это те, которые концентрируются на позитиве.
Les recherches suggèrent aussi que les couples heureux sont ceux qui se concentrent sur ce qui est positif.
Я концентрировался на визуальных искусствах, но я хочу дать пару примеров из музыки.
Je me concentre maintenant sur les arts visuels, mais je veux vous donner deux exemples issus de la musique.
Со временем, мы концентрируемся на больших животных, а в море это значит на большой рыбе.
Au fil du temps, nous nous concentrons sur les grands animaux, et dans une mer ça signifie les gros poissons.
Традиционные программы МВФ, которые концентрируются на бюджетной или монетарной политике, недостаточны в условиях финансового кризиса.
Les programmes traditionnels du FMI, concentrés sur des politiques budgétaires ou monétaires, sont insuffisants dans cette crise financière.
В то время как некоторые касты концентрировались на одном виде занятий, другие занимались разными видами деятельности.
Si certaines castes se concentraient dans une catégorie, d'autres comprenaient différentes activités professionnelles.
Проблема с химиками - а заодно и огромное преимущество - в том, что мы любим концентрироваться на наших элементах.
Et le problème avec les chimistes, enfin c'est un avantage considérable aussi, c'est qu'on aime à se concentrer sur nos éléments.
Второе направление, на котором я концентрируюсь - это проблема экологии, потому что она оказывает сильное влияние на весь мир.
Le second domaine sur lequel je me concentre est celui de l'environnement, car cela va clairement créer beaucoup de pression sur ce monde.
В 2000 году я начал заниматься мировыми проблемами здоровья, в первую очередь концентрируясь на проблемах СПИДа в Африке.
En 2000, j'ai commencé à documenter les problèmes de santé mondiale, me concentrant d'abord sur le sida en Afrique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité