Usage examples of "размер" in Russian with translation to French

<>
Так что это размер Солнца. Et donc voici la taille du Soleil.
В реальности её размер около метра на половину метра. En vrai, elle mesure environ 120 cm sur 60.
Надо обратиться в IBM, чтобы они сделали суперкомпьютер - там знают, как разместить 10000 ноутбуков в размер обычного холодильника. Vous allez chez IBM, et vous prenez un superordinateur car ils savent comment concentrer 10 000 ordinateurs portables dans les dimensions d'un réfrigérateur.
Наши взгляды изменятся по мере накопления новых знаний, но на данный момент размер налога зависит от ответа на морально-философский вопрос: Ce choix sera déterminé par ce que nous apprendrons au cours des années, mais aujourd'hui, le montant de la taxe dépend plus d'une question d'ordre philosophique :
Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален. La pollution est un effet externe mondial aux proportions énormes.
Во-первых, в "отчёте об ответственности", вышедшем перед встречей в верхах, "большая восьмёрка" выразила обещания 2005 г. в долларах текущего периода, а не в долларах с корректировкой на инфляцию, чтобы свести к минимуму размер итоговой нехватки. Premièrement, dans un "rapport de responsabilité" publié à la veille du sommet, le G8 fait état des engagements de 2005 en dollars actuels plutôt qu'en dollars réajustés en fonction de l'inflation, de manière à minimiser les chiffres du moins-perçu.
Они вероятно даже знали размер ботинок оператора. Ils connaissaient sans doute même la pointure de l'administrateur.
Размер помещения не так велик. La taille n'est pas si grande.
По прогнозам "Merrill Lynch", по мере роста резервов иностранной валюты в таких странах, как Китай, размер государственных инвестиционных фондов вырастет до $7.9 триллионов по сравнению с $1.9 триллиона сегодня. Merrill Lynch prédit que, à mesure que les réserves de devises augmentent dans des pays comme la Chine, les fonds d'investissements gérés par l'État passeront de 1,9 billion de dollars actuellement à 7,9 billions de dollars.
К причинам долговременного господства доллара в качестве основной международной валюты относятся более низкая стоимость сделок на рынках обмена валют, историческая роль доллара в мировой торговле с 1945 г. и огромный размер американской экономики. Citons, parmi les raisons de la dominance de longue date du dollar en tant que première devise internationale, les faibles coûts de transaction sur les marchés des changes, le rôle historique du dollar dans le commerce mondial depuis 1945 et la dimension même de l'économie américaine.
Отчет, который был затребован лидерами "Большой двадцатки" на их встрече на высшем уровне в Сеуле в ноябре прошлого года, показал, что между 2002 и 2007 годами теневая банковская система увеличилась на 33 триллиона долларов США, более чем удвоив размер своих активов от 27 триллионов до 60 триллионов долларов США. Commandé par les dirigeants du G20 pour le sommet de Séoul de novembre 2010 ce rapport constate, qu'entre 2002 et 2007, les activités du système bancaire parallèle se sont accrues de 33 billions de $, un montant de 8,5 fois supérieur au déficit du compte courant américain de 3,9 billions pour la même période.
И поэтому каждая из этих маленьких сфер это размер Земли пропорционально Солнцу. Et puis chaque petite sphère a la taille de la Terre en proportion au Soleil.
Размер кружка показывает количество инфицированных. La taille des bulles représente le nombre de personnes affectées par le VIH.
Такой шаг, вероятнее всего, был бы эффективным, учитывая размер китайского вмешательства (сотни миллиардов долларов США ежегодно), которые нельзя было бы использовать для другой цели через оффшорные банки, не подвергнув центральный банк Китая многим другим рискам. Ce serait probablement une mesure efficace, étant donné le volume des interventions chinoises (des centaines de milliards de dollars chaque année) qui ne pourraient pas être facilement recyclées par l'intermédiaire de banques offshore sans exposer la Banque centrale chinoise à bien d'autres risques.
И то же касается пропорции, какой размер должен иметь шар и какую длину, и каким конусом должна предстать Земля? Et en proportion, quelle serait la taille de la sphère, et la longueur, et quelle sera sa projection sur la Terre?
Размер не обязательно является активом. La taille n'est pas nécessairement un atout.
Учитывая, что Китай будет уменьшать общий размер своих резервов по мере старения своего населения и смещения его модели экономического роста в сторону внутреннего потребления, существенная распродажа долга США неизбежна, а вместе с ней - значительное и постоянное увеличение стоимости финансирования Америки. Dans la mesure où la Chine est vouée à revoir à la baisse la quantité globale de ses réserves à mesure du vieillissement de sa population ainsi que de la réorientation de son modèle de croissance économique en direction de la consommation intérieure, une importante liquidation de dette américaine apparaît inévitable - laquelle devrait au passage entraîner une augmentation significative et définitive des coûts du financement du côté des États-Unis.
В то же время, центральным банкам развивающихся стран необходимо накапливать золотой резерв, размер которого у них по-прежнему гораздо меньше, чем у центральных банков богатых стран. Dans le même temps, les banques centrales des économies émergentes doivent également accumuler des réserves en or, bien que dans une proportion moindre que leurs contreparties des pays développés.
Размер организмов увеличивается на треть. La taille des organismes augment d'un tiers.
До начала недавнего инвестиционного бума можно было легко предсказать, как он отразится на экономике 12 крупных стран-членов Организации экономического сотрудничества и развития, зная процентную долю населения с университетским образованием в этих странах, индекс препятствий предпринимательской деятельности Организации экономического сотрудничества и развития и размер фондового рынка (измеряемый соотношением рыночной стоимости выпущенных в обращение акций к ВВП за несколько лет до бума). Il était possible de prévoir à l'avance lors du récent boom comment les économies des 12 pays de l'OCDE allaient se classer en examinant simplement le pourcentage de leur population possédant un diplôme universitaire, l'indice des obstacles au développement d'entreprises établi par l'OCDE et l'envergure du marché boursier (qui se mesure par la valeur du marché des actions en circulation par rapport au PIB pour les années précédant le boom).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!