Ejemplos de uso de "Chaos" en alemán con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos243 хаос168 беспорядок23 otras traducciones52
Das war nach dem Chaos der französischen Revolution. Это было сказано после смуты Французской революции.
Tom kennt den Unterschied zwischen Ordnung und Chaos nicht. Том не знает разницы между порядком и неразберихой.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Ordnung und Chaos. Том не знает разницы между порядком и неразберихой.
Sie wollen Veränderung und Gerechtigkeit, sogar unter Risiko von Chaos. Они хотят перемен и справедливости, даже ценой смуты.
Aber manche Länder zeigen gegenüber Gewalt und Chaos starke Widerstandskraft. Однако некоторые страны показывают сильную устойчивость в условиях повсеместного насилия и нестабильности.
Der Staat kann das Chaos nicht beseitigen, weil er pleite ist. Государство не может исправить положение, потому что оно - банкрот.
Es ist allerdings zu spät für Strategien der Spaltung und des Chaos. Но время для стратегии "разделяй и властвуй" прошло.
Ein Chaos ist auch bei den beiden letzten Kriterien - Inflation und Zinssätzen - festzustellen. Два последних критерия - уровень инфляции и ставки процента - также достаточно непонятны.
Es handelt sich dabei um die Willkürlichkeit, die Unordnung, das Chaos mancher Systeme. Это случайность, беспорядочность и хаотичность в некоторых системах.
Eine Umsetzung dieser Maßnahmen würde eine weitere Verschlimmerung des haushaltspolitischen Chaos in Amerika bedeuten. В случае их принятия такие меры только усложнят и без того тяжелое фискальное положение Америки.
Aber das blutige Chaos der US-Besatzung brachte Amerika dazu, sein Streben nach Demokratie aufzugeben. Но кровавая бойня американской оккупации заставила Америку отказаться от распространения демократии в регионе.
Andere rechnen mit einer schwierigen Periode von Chaos und Unsicherheit - oder meinen diese bereits zu erkennen. Другие полагают, что это будет - и уже это происходит - трудным периодом суматохи и неопределенности.
Tatsächlich braucht Europa einen Masterplan, um ein Chaos aus Rezession, wachsender Arbeitslosigkeit und geschwächten Bankensystemen zu vermeiden. Вообще, ЕС нужен генеральный план для того, чтобы избежать резкого экономического спада, роста безработицы и ослабления банковских систем.
Und so eine Stadt ist frei von Gerüchen frei von Chaos, und sicher auch frei von Menschen. Это - город, лишенный запахов, лишенный неразберихи, лишенный людей.
Hassprediger benutzen hochmoderne Methoden, um ihre persönliche Macht auszubauen und um Chaos um sich herum zu verbreiten. Проповедники ненависти используют весьма современные методы для того, чтобы укрепить свою личную власть и создать разрушения вокруг себя.
Sie verschwinden, und zwar bald, und falls wir uns nicht aus diesem Chaos heraus-innovieren verschwinden wir auch. всё это исчезнет, очень скоро исчезнет, и если мы не найдём оригинальный выход из этой передряги, исчезнем и мы.
Sie verdient, wenn Kapital zufließt, wenn es abfließt, und bei der Umstrukturierung, die nach dem resultierenden Chaos erfolgt. они делают деньги на притоке капитала, его оттоке и той реструктуризации, которая возникает в результате этого опустошения.
Eher noch könnte ein zu rascher Demokratisierungsprozess Regierungen destabilisieren und die Chancen für Extremisten, Chaos anzurichten, noch vergrößern. Наоборот, слишком быстрый переход к демократии может дестабилизировать правительства и повысить шансы экстремистов на разрушение общества.
Und nachdem sie erst eine zentrale Rolle dabei gespielt hat, das aktuelle Chaos anzurichten, versucht sie jetzt, ihr Ansehen wiederherzustellen. И, сыграв главную роль в создании сегодняшней неразберихи, в настоящее время она пытается восстановить лицо.
Unter diesen Umständen scheinen weder Syrien noch der Iran in der Lage, etwas anderes als Chaos in den Irak zu transportieren. При таких обстоятельствах создается впечатление, что ни Сирия, ни Иран не в состоянии устроить в Иране ничего, кроме кровопролития.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.