Ejemplos del uso de "tan solo" en español

<>
La ruleta no se trata tan solo de suerte. Das Roulette geht nicht nur um Glück.
Si tan solo te esforzaras un poco más, lo conseguirías. Wenn du dich nur ein kleines bisschen mehr anstrengst, wirst du es schaffen.
Si tan solo el inglés fuera tan regular como el esperanto. Wenn die englische Sprache nur genau so regelmäßig wäre wie Esperanto.
Si las balsas tan solo pudieran volar, serían mi medio de transporte favorito. Wenn Flöße nur fliegen könnten, wären sie mein Lieblingsverkehrsmittel!
La Tierra es tan solo una pequeña isla, y nosotros somos pequeños isleños. Die Erde ist nur eine kleines Inselchen, und wir sind kleine Insulaner.
¡Si tan solo los árboles pudieran hablar, y no solo susurrar todo el tiempo! Wenn nur die Bäume reden wollten, statt ewig nur rauschen!
Derrotado tan solo es quien pierde el coraje. El vencedor es quien decide seguir luchando. Besiegt ist nur, wer den Mut verliert. Sieger ist jeder, der weiterkämpfen will.
Esa no es tan solo una afirmación que pueda deducirse fácilmente a partir de la observación, sino que también lo demuestran análisis de sociólogos que han explorado el fenómeno. Das ist nicht nur eine Behauptung, die man leicht aus Beobachtungen ableiten kann, sondern das beweisen auch Analysen von Soziologen, welche das Phänomen erforscht haben.
Cuando me hice vegetariano no pensaba en el medio ambiente; pensaba tan solo en los derechos de los animales y en el hecho de que no deseo matar uno. Als ich Vegetarier wurde, dachte ich nicht an die Umwelt; ich dachte nur an Tierrechte und an die Tatsache, dass ich kein Tier töten will.
Tan sólo necesito una cebolla para esta receta. Für dieses Rezept wird nur eine Zwiebel benötigt.
El optimismo es tan solo falta de información. Optimismus ist lediglich ein Mangel an Wissen.
Tan solo me acuerdo de que el día se sentía extrañamente largo. Ich erinnere mich lediglich, dass der Tag unnatürlich lang zu sein schien.
Tan solo soy curioso. Ich bin einfach nur neugierig.
Tan solo créeme. Glaub mir einfach.
Que un gato negro traiga o no mala suerte depende tan solo de si uno es un hombre o un ratón. Ob eine schwarze Katze Glück bringt oder nicht, hängt allein davon ab, ob man ein Mensch ist oder eine Maus.
Tan solo debes seguirlo. Du musst ihm einfach nur folgen.
¡Tan solo háblale cuando se de una oportunidad! Sprich sie einfach an, wenn sich eine Gelegenheit bietet!
Las utopías a menudo solo son verdades prematuras. Utopien sind oft nur vorzeitige Wahrheiten.
¿Qué tan frecuentemente debería alimentar a mi perro? Wie oft sollte ich meinen Hund füttern?
Solo tú puedes responder a esta pregunta. Nur du kannst diese Frage beantworten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.