Exemples d’usage de "Di" en espagnol avec traduction en français

<>
Di, ¿por qué no viniste ayer? Dis, pourquoi n'es-tu pas venu hier ?
Le di todo el dinero que tenía. Je lui ai donné tout l'argent que j'avais.
Di por sentado que él cumpliría su palabra. J'ai considéré comme acquis qu'il tiendrait sa parole.
Me acuerdo que le di esa noticia. Je me rappelle lui avoir donné l'information.
Le di al mendigo todo el dinero que tenía. J'ai donné au mendiant tout l'argent que j'avais.
Les di un poco de agua a los perros. J'ai donné un peu d'eau aux chiens.
Le di un consejo al que no prestó atención. Je lui ai donné un conseil auquel il n'a pas prêté attention.
Di a luz a mi primer hijo el año pasado. J'ai donné naissance à mon premier enfant l'année dernière.
Ya no se dice eso. On ne dit plus ça.
¡Él me está dando patadas! Il me donne des coups de pied !
Le considero uno de mis buenos amigos. Je le considère comme un de mes bons amis.
Ella tiene ganas de bailar. Elle a envie de danser.
Ellos le dieron por muerto. Ils le laissèrent pour mort.
Alcanzamos la cima de la montaña. Nous atteignîmes le sommet de la montagne.
«Mau», dijo el gato mirándome. « Maou », fit le chat en me regardant.
Por favor siéntese y espere hasta que digan su nombre. S'il vous plait prenez place et attendez jusqu'à ce que l'on appelle votre nom.
Me da igual la fama. Je me fiche de la célébrité.
Padre, hoy voy a salir con algunos amigos. Claro está, si usted me da su permiso. Père, je sortirai aujourd'hui avec quelques amis. Bien sûr, c'est si vous me le permettez.
Él siempre dice la verdad. Il dit toujours la vérité.
¿Me puedes dar un ejemplo? Tu peux me donner un exemple ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !