Ejemplos de uso de "carácter" en español con traducción al ruso

<>
Así, pues, por una vez las motivación lógica y la de carácter político personal apuntan en la misma dirección. Итак, на этот раз, логика и личные политические мотивы двигаются в одном направлении.
El resto, de carácter histórico. Все остальные относились к истории.
Esto es de carácter mundial. Глобального масштаба.
La economía por carácter transitivo no funciona: Экономика просачивающегося богатства не работает:
Es producto del carácter de la gravedad. Она происходит из свойств гравитации.
La intersección no tenía antes carácter ni nombre. Эта развязка была безжизненна и безлика.
de que estos individuos tienen personalidad y carácter. у всех этих животных есть свои индивидуальные черты.
Es preciso tener carácter y energía para vivir así. Такой образ жизни требует мужества и энергии.
Y eso obviamente alerta a los niños de su carácter inusual. По такому поведению ребенок конечно же понимает что он не такой как все.
Es evidente que existe una cuestión de carácter humanitario en juego. Ясно то, что в этом замешана серьезная гуманитарная проблема.
· carácter del pueblo, a tono con la realización de expediciones marítimas; • способность людей осуществлять морские экспедиции;
· carácter del gobierno, con un fuerte deseo de abrazar el "poder marítimo". • желание правительства превратить страну в "морскую державу"
Primero, el fondo ambiental podría ser de carácter autofinanciable o incluso rentable; Первое, зеленый фонд может быть самофинансируемым либо даже приносящим прибыль.
De hecho, las últimas elecciones presidenciales de Colombia tuvieron un carácter verdaderamente histórico. Действительно, недавние президентские выборы в Колумбии стали по-настоящему историческими.
El propio carácter de Chirac es perjudicial para la influencia francesa en Europa. Репутация Ширака работает против французского влияния в Европе.
Pero no por su carácter improbable resulta menos necesario un cambio de relaciones. Но низкая вероятность изменений не делает их менее необходимыми.
Tampoco la amenaza al carácter único tibetano ha provenido únicamente de los comunistas. Не была также и угроза Тибетской уникальности характерной для коммунистов.
Es más, Medvedev es un político de carácter férreo y un administrador muy experimentado. Более того, Медведев - волевой политик и очень опытный администратор.
Se tendrán en cuenta la salud y la agricultura sólo con carácter muy selectivo. Здравоохранение и сельское хозяйство будут рассматриваться только выборочно.
El Efecto Lucifer implica entender las transformaciones del carácter humano con estos tres factores. Так что в эффект Люцифера понимает изменение личности человека этими тремя факторами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.