Ejemplos del uso de "dirían" en español con traducción "сказать"

<>
Si estuvieran escribiendo esto dirían: Если бы вы сочиняли эту историю, вы бы наверное сказали:
¿Y cuántos dirían que no tiene derecho? а кто сказал бы, что у него такого права нет?
¿Cómo dirían la hora, digamos, hace 600 años? Как можно было сказать время, например, 600 лет назад?
(Como dirían los economistas, los problemas de la información asimétrica aumentaron). (Как сказали бы экономисты, проблемы асимметричной информации возросли.)
¿Cuántas personas aqui dirían que son hacedores, si levantan la mano? Сколько находящихся здесь могут сказать, что они создатели - поднимите руки!
Pero quisiera preguntarles, ¿cómo dirían la hora si no tuvieran un iPhone? Но я хочу спросить, как можно сказать время, если iPhone отсутствует?
Y muchos dirían que Estados Unidos se encamina a algunos problemas más también. И многие сказали бы, что вы, в Америке тоже на пути к большим неприятностям.
Ahora, si les doy este problema a resolver, todos ustedes dirían que es muy fácil. Если я дам вам такую задачу, все вы скажете, что это очень просто.
Después de todo, algunos dirían (y muchos otros pensarían) ¿qué se puede esperar de los salvajes? В конце концов, некоторые могут сказать (и намного больше людей могут подумать), чего еще ожидать от дикарей?
Creo que sabía lo que las cicatrices en su rostro le dirían al resto del mundo. Я думаю он знал что шрамы не его лице скажут остальному миру.
Por eso dirían "Shermer, todos podemos hacer eso en un texto básico sobre la psique con ese tipo de ilusión". Так что вы скажете "Да ладно, Шермер, такие иллюзии стары как мир."
Los alemanes dirían ahora que a diferencia de las reparaciones, las deudas griegas y las mediterráneas, se contrajeron voluntariamente, no a la fuerza. Немцы сегодня могут сказать, что, в отличие от репараций, греческие и средиземноморские долги были сделаны добровольно, не по принуждению.
En parte, representa una visión fundamental -algunos dirían fundamentalista- de que los impuestos son al gobierno lo que una botella de whisky es a un alcohólico. Отчасти это является фундаментальным - некоторые могли бы сказать фундаменталистским - взглядом, заключающимся в том, что налоги являются для правительства тем же, чем бутылка виски для алкоголика.
Hasta ahora, los chinos han adoptado la actitud de esperar a ver a quién nombraba Obama para ocuparse de las relaciones con China y qué dirían los nuevos emisarios. До сих пор Китай занимал выжидательную позицию, так как чиновники хотели увидеть, кого Обама назначит для ведения дел с Китаем, а также что скажут новые эмиссары.
Y dice así, en Latín: На ней сказано, на латыни:
¡Por favor, di que sí! Пожалуйста, скажи "да"!
Haz lo que te diga. Теперь сделайте, как я Вам скажу.
Diga que crecimos con eso". "Скажите им - мы с этим выросли".
¿Qué dirá sobre la desigualdad? Что он скажет по поводу неравенства?
¿qué querías decir con eso? Что ты хотел этим сказать?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.