Ejemplos del uso de "sentía" en español

<>
Sentía curiosidad sobre ellos y sobre su modo de resolver conflictos. Мне было любопытно, как они разрешают конфликты.
Me sentía en comunión con la energía y era hermoso. Я слилась воедино со всей этой энергией, и ощущение было прекрасное.
Al haber hecho muchas revistas, tengo curiosidad por saber cómo tratan las grandes revistas las grandes historias, sentía curiosidad por ver el tratamiento del 11-S en "Time" y "Newsweek". Я сделал много журналов, и мне очень любопытно, как большие издания поступают с громкими историями, и мне было очень любопытно увидеть, как "Time" и "Newsweek" осветят события одиннадцатого сентября.
A donde quiera que iba me sentía como si mi imaginación fuera el único equipaje que podía llevar conmigo. Везде у меня было ощущение, что мое воображение - это единственный багаж, который я могу взять с собой.
La gente se sentía atraída. Удивительно, насколько притягательным я стал.
Sin embargo, también sentía preocupación. Но его также беспокоили некоторые вещи.
Y me sentía muy bien. И мне было так хорошо.
Todavía sentía un profundo dolor; Я все еще очень глубоко скорбила.
Me sentía tan - ¿cómo le digo? Я просто думала - как мне сказать ему?
Se sentía que era realmente importante. Это было очень важно для нас.
Sí, pero pensé que sólo yo lo sentía. Да, но я думала, дело только во мне.
Y sentía que estaba siendo encasillado como actor. Мне казалось, что я играл однотипные роли.
Cada vez me sentía un poco más de tecnófoba. Я поняла, что слегка страдаю технофобией.
Y lo increíble es que ella realmente lo sentía. Интересно, что она на самом деле так думала!
Pero antes de ir a verlo, me sentía tan perdida. Но перед тем как я попала к нему, я была ужасно растеряна.
Porque no estaba segura sobre cómo me sentía al respecto. Потому что я не была уверена, что именно я думала об этом вопросе.
Siendo un biólogo, sentía una gran curiosidad acerca de esto. Я биолог, и меня это всегда интересовало.
Con quien me encontrara, sentía que lo conocía desde siempre. Кого бы ни встречал, казалось, я знал их всю свою жизнь.
Y me sentía mal por no haber hecho un buen trabajo. Мне было стыдно, что я не справился.
Porque Vivian sabía lo que se sentía al estar lejos de casa. А Вивиан знала каково это - быть далеко от дома.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.