Ejemplos del uso de "à voir" en francés

<>
Le véritable art de vivre consiste à voir le merveilleux dans le quotidien. Die wahre Lebenskunst besteht darin, im Alltäglichen das Wunderbare zu sehen.
Le roman d'aventures que j'ai lu n'a pas grand-chose à voir avec la vie réelle. Der Abenteuerroman, den ich gelesen habe, hat nicht viel mit dem wirklichen Leben zu tun.
Elle n'a vraiment rien à voir avec cette affaire. Sie hat mit dieser Sache nichts zu tun.
Mon père a quelque chose à voir avec cette entreprise. Mein Vater hat etwas mit dieser Firma zu tun.
Je n'avais rien à voir avec elle. Ich hatte nichts mit ihr zu tun.
Tu es la personne que je me serais le moins attendu à voir ici. Dich hätte ich hier am wenigsten erwartet.
Ça reste à voir. Das werden wir noch sehen.
Je pense qu'il y a ici de nombreux sites à voir. Ich denke, hier gibt es viele Orte zu sehen.
Tu es la dernière personne que je m'attendais à voir ici. Dich hätte ich hier als letzten erwartet.
Comme il vit qu'il n'y avait plus rien à voir, il prit son vélo et rentra chez lui. Als er sah, dass es nichts mehr zu sehen gab, nahm er sein Fahrrad und fuhr nach Hause.
Beaucoup des gens qui déclarent être des locuteurs natifs de l'arabe, sont en fait locuteurs de variantes dialectales de l'arabe, qui ont parfois très peu à voir avec l'arabe. Viele Menschen, die behaupten arabische Muttersprachler zu sein, sind in Wahrheit Sprecher arabischer Dialekte, die manchmal sehr wenig mit dem Arabischen zu tun haben.
Le CO2 a beaucoup à voir avec ce que l'on nomme l'effet de serre. CO2 hat viel mit dem so genannten Treibhauseffekt zu tun.
Je n'ai rien à voir avec ce crime. Ich habe mit dem Verbrechen nichts zu tun.
Je n'ai rien à voir avec leurs problèmes. Ich habe mit ihren Problemen nichts zu schaffen.
Ça n'a rien à voir avec ça. Das hat nichts damit zu tun.
Le calcul a autant à voir avec les mathématiques que l'usage d'une machine à écrire avec la littérature. Rechnen hat mit Mathematik so viel zu tun wie das Benutzen einer Schreibmaschine mit Literatur.
Ce qu'il a dit n'a rien à voir avec le problème. Was er gesagt hat, hat nichts mit dem Problem zu tun.
Cela n'a rien à voir avec ça. Das hat nichts damit zu tun.
Il y a ici beaucoup d'animaux à voir. Es gibt viele Tiere hier zu sehen.
De nombreuses étoiles sont à voir ce soir. Es sind heute Abend viele Sterne zu sehen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.