Exemples d’usage de "À peu près" en français avec traduction en anglais

<>
Dans à peu près deux semaines. In about two weeks.
À peu près tous les étudiants aiment l'anglais. Almost all the students like English.
Dans la vie réelle, les rois sont puissants, mais aux échecs, ils sont à peu près inutiles. In real life kings are powerful, but in chess they're pretty much worthless.
Quand personne ne sait qu’une chose est, c’est à peu près comme si elle n’était pas. When nobody knows that something is, it's quite the same as if it were not.
Le ballon de rugby a à peu près une forme d'œuf. The rugby ball is shaped something like an egg.
C'était à peu près 20 dollars. It was about twenty dollars.
J'ai pris vingt clichés flous pour en avoir un à peu près correct ! I made twenty blurry shots to have one almost correct!
Elle a à peu près mon âge. She is about my age.
Je mangerai à peu près n'importe quoi mais je suis très inconstant en matière de fromage. I'll eat almost anything, but I'm very fickle when it comes to cheese.
Il fait à peu près ma taille. He is about my size.
Une des caractéristiques de l'Ancien Régime, c'est qu'à peu près tout le monde détient des privilèges, sauf les paysans. One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
Ça fait à peu près 5 miles. It's about five miles.
À peu près combien de livres détenez-vous ? About how many books do you have?
À peu près combien de livres détiens-tu ? About how many books do you have?
Il y avait à peu près mille personnes. There were about one thousand people.
À peu près combien de livres possèdes-tu ? About how many books do you have?
Elles sont à peu près du même âge. They are about the same age.
Ils sont à peu près du même âge. They are about the same age.
Le concert dura à peu près trois heures. The concert lasted about three hours.
Combien de mots anglais connais-tu à peu près ? About how many English words do you know?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !