Exemples d’usage de "avoir la dent dure" en français avec traduction en anglais

<>
Quelle est la dent qui fait mal ? Which tooth hurts?
Pourrais-je avoir la note, s'il vous plait ? Could I have the bill, please?
J'aimerais avoir la sauce sur le côté, s'il vous plaît. I'd like to have the sauce on the side, please.
Il doit avoir la quarantaine. He is about forty.
Pourrais-je avoir la note ? Could I have the check?
Puis-je avoir la note, s'il vous plait ? May I have the check please.
Pour niquer une poupée gonflable, faut pas avoir la queue trop pointue. In order to bang a blow-up doll, you shouldn't have too sharp a dick.
Puis-je avoir la clé maintenant ? Can I have the key now, please?
Lorsque les politiciens donnent l'impression de ne pas avoir la situation en mains, les marchés deviennent nerveux. When politicians give the impression that they don't control the situation, markets get nervous.
Pourrais-je avoir la clé ? May I have the key?
Je me déteste de ne pas avoir la volonté d'arrêter de manger des cochonneries. I hate myself for not having the will power to quit eating junk food.
Pourrais-je avoir la note, je vous prie ? Could I have the bill, please?
Elle doit avoir la quarantaine environ. She must be forty or so.
Je crains que nous ne puissions exclure la possibilité qu'elle puisse avoir la maladie. I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
Il doit avoir la cinquantaine passée. He must be over fifty.
Tom semble avoir une dent contre moi. Tom seems to have it in for me.
Le dentiste m'a arraché ma mauvaise dent. The dentist pulled my bad tooth.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. You must be worn out after working all day.
La vie est dure, mais je suis encore plus dur. Life is hard, but I am harder.
On m'a arraché une dent. I had a tooth pulled.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !