Ejemplos de uso de "accomplir" en francés con traducción al ruso

<>
J'ai un travail difficile à accomplir. Мне предстоит нелегкая задача.
Qu'espère-t-il accomplir à Téhéran ? Чего он надеялся достигнуть в Тегеране?
Qu'étais-je censée accomplir dans ce dernier acte? Чего я должна добиться в этом заключительном акте?
Comment les gens parviennent-il à accomplir quelque chose en groupe? Как группы людей что-то делают?
Et ils s'adonnent à une gymnastique mentale incroyable pour accomplir cela. И они проделывют всю эту удивительную ментальную гимнастику, чтобы добиться своего.
Le mieux qu'un projet gouvernemental puisse accomplir est d'éviter le pire. Самое лучшее, что может сделать государственный план - это предотвратить самое худшее.
Mais je pense que nous pouvons surpasser les Grecs et accomplir quelque chose de grand. Я думаю, мы можем превзойти греков и кое-чего достичь.
Seul un désespoir extrême peut pousser un si jeune homme à accomplir un tel acte. Только абсолютное отчаяние может привести к тому, что столь молодой человек может себя так повести.
Seule une réforme fondamentale de la structure interne de l'ONU peut accomplir une telle consolidation. Такого усиления можно достичь только путем фундаментальной реформы внутренней структуры ООН.
Nous voulons illustrer les victoires héroïques, et donner aux gens les moyens d'en accomplir une. Мы хотим представлять эпические победы, и затем давать людям возможности одерживать эпические победы.
C'est passionnant de penser à ce qu'on pourrait accomplir si une chose pareille existait. От одной мысли о том, чего можно было бы достичь, если бы подобная система существовала, дух захватывает.
Plus qu'aucun représentant américain, il anticipait ce que l'ouverture américaine à la Chine allait accomplir. Он ждал от открытия Америки перед Китаем больше, чем любой американский чиновник.
Les Européens doivent être plus réalistes quant à ce qu'ils peuvent accomplir seuls dans le monde. Европейцы должны отбросить свои иллюзии о том, чего они могут достичь в мире в одиночку.
Qu'y a-t-il dans les jeux qui fasse que l'on pense pouvoir tout accomplir? Что же такого в играх, что позволяет нам почувствовать, что невозможное возможно?
Après ce terrible crime, de nombreux pays (dont des pays arabes) étaient prêts à accomplir des pas importants. После этого ужасного преступления страны, включая страны арабского мира, готовы были предпринять далеко идущие шаги.
Au même moment, il reste bien plus à accomplir pour empêcher de futures crises et réduire la pauvreté. В то же самое время еще многое надо сделать, чтобы предотвратить кризисы в будущем и сократить уровень бедности в мире.
La réforme de la police était la seule que les partis politiques ne pouvaient accomplir par eux-mêmes. Интересно то, что вопрос реформы полиции был единственным, который стороны не могли решить сами.
Le personnel de l'Onu sous la protection des marines ne peut tout simplement pas accomplir cette tâche. Персонал ООН под защитой американских морских пехотинцев просто не в состоянии справиться с этой работой.
J'essaie aussi de me lancer des défis pour accomplir des choses que les médecins disent être impossibles. Я также пытаюсь ставить себе высокие задачи и делать то, что врачи считают невозможным.
Est-il logique que l'on soit censé avoir peur du travail que nous pensons être destinés à accomplir ? Неужели это логично бояться той работы, для которой люди, как они чувствуют, они предназначены?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.