Ejemplos de uso de "croient" en francés con traducción al ruso

<>
Mais peu croient en cet espoir. Но некоторые на самом деле на это даже не надеются.
Même les plus optimistes n'y croient plus. Даже непреклонные оптимисты приходят в отчаяние.
Ils croient que la fumée de genièvre est sacrée. По их поверьям, дым можжевельника свят.
Beaucoup d'entre nous croient que ce monde doit être celui de demain. Многие из нас согласны, что за этими идеями - будущее нашего мира.
Les septiques ne croient pas que l'aide internationale soit d'une grande utilité. Скептики сомневаются в том, что иностранная помощь действительно помогает.
Ils croient que les dépenses de l'Etat ne peuvent réussir à stimuler l'économie. Я попросту не понимаю их аргументов относительно того, что правительственные расходы не могут привести к росту экономики.
D'une part, les extrémistes croient que nous sommes faibles et que cette faiblesse les renforce ; Во-первых, те, кто придерживаются крайних взглядов, уверены, что мы слабые, и это дает им силы.
Néanmoins, la récession mondiale va se prolonger plus longtemps que ne le croient les économistes du consensus. И всё же, этот глобальный экономический спад будет длиться дольше, чем утверждает общее мнение.
ils croient que l'austérité va générer la confiance et que la confiance va générer la croissance. они уверены, что режим строгой экономии порождает уверенность, а уверенность, в свою очередь, приведет к экономическому росту.
Et il faut se souvenir que ce qui est mauvais est bon pour ceux qui croient à l'apocalypse. И помните, что плохое хорошо для тех, у кого апокалиптический образ мыслей.
Les gouvernements pourraient de nouveau décider d'agir dans ce sens, tout particulièrement si les dettes nationales croient davantage. Правительство может решиться на такие действия еще раз, особенно если государственный долг будет продолжать расти.
Les USA et l'ONU croient naïvement pouvoir faire l'impasse sur le problème de la légitimité de Karzaï. США и ООН действуют на основе наивной надежды, что проблему легитимности Карзаи можно как-то "обойти".
Alors les patients l'impriment, car en général les hôpitaux nous bloquent car ils croient que nous sommes un réseau social. Больные обычно распечатывают наши данные, потому что больницы нас, как правило, блокируют, потому что воспринимают нас, как социальную сеть.
Ceux qui y croient sont identifiés à "l'école de Chicago," dont les principaux défenseurs comprennent Milton Friedman et George Stigler. Первые относятся к "Чикагской школе", ведущими представителями которой являются Милтон Фридман и Джордж Стиглер.
Il y a une étude que certains d'entre vous croient connaître mais très peu de gens ont lu l'histoire. Есть исследование, о котором некоторые из вас наверняка знают, но мало кто читал всю историю.
Et je crois que c'est ici qu'interviennent ceux qui doutent du changement climatique et ceux qui n'y croient pas. И вот здесь скептики и противники изменений климата играют важную роль.
Quand nous créons le bon type d'identité, nous pouvons dire des choses aux gens autour de nous qu'ils croient insensées. Если создать правильную индивидуальность, то можно говорить окружающим даже те вещи, которые изначально для них не имеют смысла.
Plus les hindous et les musulmans de l'Inde croient se différencier en se massacrant les uns les autres, plus ils se ressemblent. Чем больше индийских индуистов и мусульман стремятся обратить всеобщее внимание на различия между собой, убивая друг друга, тем меньше остается того, что их отличает.
Ils croient fermement qu'une Chine plus ouverte et plus libre, davantage intégrée dans l'économie mondiale, constitue la seule voie du progrès. Сегодня большинство китайцев твёрдо убеждены в том, что более открытый и свободный Китай, значительно интегрированный в мировую экономику, - это единственный путь дальнейшего развития.
Vous savez, quand les gens parlent de l'esprit pionnier, très souvent ils croient que les pionniers sont ceux qui ont des idées neuves. Вы знаете, когда говорят о выдающихся людях, новаторах, очень часто подразумевается, что эти первопроходцы - это те, кому приходят в голову новые идеи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.