Ejemplos de uso de "préoccupation" en francés con traducción al ruso

<>
Ceci soulève une autre préoccupation. В связи с этим возникает еще одна проблема.
Je vois deux motifs potentiels de préoccupation. Я вижу две потенциальные причины для беспокойства.
Mais cette préoccupation n'est pas la plus pressante. Но это не самый насущный вопрос.
Néanmoins, le commerce ne constitue pas la seule préoccupation immédiate. Однако торговля не является единственной важной задачей.
Pourtant, la préoccupation principale du PCC est de couvrir le scandale. Тем не менее, единственное, чего хочет КПК - это не придавать скандалу огласки.
Dans le cas de la TPP, il y a une préoccupation supplémentaire. В случае с ТЭС, существуют еще большие причины для беспокойства.
La seconde préoccupation est ce que l'on pourrait appeler la capture intellectuelle. Еще одна причина беспокойства заключается в том, что можно назвать интеллектуальным захватом.
La relation de Al-Ahmar avec les jihadistes est une source de préoccupation importante. Связь Аль-Ахмара с джихадистами является источником серьезного беспокойства.
Maintenant, ma préoccupation est que nous les Démocrates, trop souvent, ne le faisons pas. А вот, боюсь, что мы, демократы, часто не понимаем.
Soulager ces peurs est une préoccupation très présente aux États-Unis en ce moment. Развеивание этих опасений вызывает большое беспокойство в США в наши дни.
L'Organisation mondiale du commerce aurait-elle dû pour autant en faire sa principale préoccupation ? Но должно ли это быть основной задачей Всемирной торговой организации?
Les gens inexercés ayant d'autres sujets de préoccupation peuvent commettre de graves erreurs économiques. Неподготовленные люди, которые заняты другими проблемами, могут совершить серьезные экономические ошибки.
Pour le Japon, le nombre de missiles nord-coréens est la préoccupation la plus urgente. Наиболее крупные опасения у Японии вызывают ракетные возможности Северной Кореи.
Mais la défaite de l'Allemagne, bien que largement célébrée, représente une importante source de préoccupation. Но поражение Германии, как бы оно широко не праздновалось, дает много причин для беспокойства.
Il s'agit d'une préoccupation majeure car le système bancaire demeure fragile, malgré les récentes réformes. Это является главной проблемой, поскольку, несмотря на недавние реформы, банковская система остается хрупкой.
Le toute première préoccupation tient au fait que le transport maritime a été et sera toujours dangereux. Больше всего беспокоит тот факт, что морское путешествие всегда было и будет рискованным.
Et bien, on pourrait s'en contenter s'il s'agissait d'une préoccupation secondaire dans nos vies. Это нас не должно бы волновать, будь счастье делом второстепенным.
Dans le premier cas, la préoccupation majeure est l'opportunisme des administrateurs, qui exercent un contrôle de fait ; В фирмах общественной собственности вопросы возникают в отношении оппортунизма менеджеров, которые де-факто выполняют контролирующие функции;
La préoccupation première de Bush portait sur l'Iran, y compris lors de son discours devant le parlement israélien. Главной темой для Буша, в том числе и во время его обращения к парламенту Израиля, был Иран.
La préoccupation principale cependant porte sur les signes évidents d'un volume croissant de prêts qui ne rapportent pas. Сильное беспокойство, однако, вызывает то, что есть признаки увеличения объема неработающих ссуд.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.