Usage examples of "turques" in French with translation to Russian

<>
Une partie en est enracinée dans Istanbul avec de fortes racines turques. Одна часть вросла корнями в Стамбул и имеет сильные турецкие корни.
"Almaty" signifie "Le Père des Pommes" dans plusieurs langues turques. "Алма-Ата" во многих тюркских языках переводится как "Отец Яблок".
Quelles leçons peut-on tirer de l'échec des entreprises commerciales turques en Iran ? Какие выводы можно сделать из провала турецких фирм в Иране?
Ces patries ancestrales exerçaient une emprise sur les imaginations turques, mais aujourd'hui il s'agit d'opportunités de travail, de ressources énergétiques et d'autres faits pratiques plutôt que d'unité ethnique qui créent une sorte de "commonwealth" turc. Эти земли предков овладели воображением турков, но сегодня деловые возможности, энергоресурсы и другие практические вопросы, а не этническая сплоченность создают обширное тюркское "содружество".
Même la dénomination "oecuménique" du patriarche est vilipendée par certaines autorités turques et ses partisans nationalistes. Даже титул патриарха "вселенский" высмеивается некоторыми турецкими чиновниками и их националистическими сторонниками.
La Turquie elle-même servirait de tête de pont entre les sociétés turques d'Asie centrale, de l'Azerbaïdjan au Kirghizistan, des pays aujourd'hui au bord de la déstabilisation à cause de la guerre contre le terrorisme et des luttes pour le contrôle des ressources pétrolières et d'autres ressources naturelles. Сама Турция могла бы послужить более прочным "мостом" между Западом и нестабильными тюркскими обществами Средней Азии от Азербайджана до Киргизстана, находящимися сегодня в опасности дестабилизации из-за войны против терроризма и борьбы за нефть и другие природные ресурсы.
À première vue, il semble qu'un énorme fossé mental, culturel et politique divise les femmes turques. На первый взгляд кажется, что турецких женщин разделяет огромная разница в мышлении, культуре и политике.
La société et la politique turques sont bien trop complexes pour se réduire à de telles formules simplistes. Турецкое общество и политика слишком сложные, чтобы их можно было бы свести к подобным упрощенным формулировкам.
Deux générations plus tard, les Gastarbeiter turques ne sont toujours pas considérés comme des Allemands à part entière. Турецкие гастарбайтеры все еще, спустя два поколения, не считаются настоящими немцами.
Dans la vie quotidienne, les deux types de femmes turques sont plus mélangés qu'on ne le pense ordinairement. В повседневной жизни, данные два типа турецких женщин более смешанны, чем часто считается.
La crise syrienne oblige les autorités turques à reconnaître la résilience du régime Assad - et son hostilité actuelle envers la Turquie. События в Сирии вынуждают турецкие власти признать суровую реальность устойчивости режима Асада - и теперь его враждебность по отношению к Турции.
En particulier, les femmes turques modernes et occidentalisées semblaient déterminées à montrer leur opposition à l'existence de "l'autre" femme turque. В частности, оказалось, что турецкие женщины с современным, светским, "западным" мышлением настроены показать своё неприятие существования "иных" турецких женщин.
Pour Chypre, l'adhésion représente, par dessus tout, un moyen pour sortir de l'impasse existant entre les communautés turques et grecques de l'île. Для Кипра членство, кроме всего прочего, является средством к тому, чтобы открыть тупик, в котором оказались турецкая и греческая общины острова.
Veulent-ils réellement faire partager aux Turques du nord de Chypre les avantages évidents qu'ils tirent de leur adhésion à l'Union Européenne depuis 2004 ? Хотят ли они распространить на северную турецкую часть Кипра очевидные преимущества, которые они получили в 2004 г. от вступления в Европейский Союз?
Si l'on ne fait aucune distinction et que l'on ignore les nuances, on finit par penser que 60% des femmes turques portent le voile. Если не учитывать никаких различий и не обращать внимания на нюансы, то можно подумать, что 60% турецких женщин носят чадру.
Bien sur, passer la ligne verte qui sépare les parties Grecques et Turques n'est rien comparé au passage du tristement célèbre Check point Charlie berlinois. Конечно, пересечение "зелёной линии", разделяющей греческую и турецкую части города, совсем не похоже на пересечение печально известного контрольно-пропускного пункта "Чарли" в Берлине.
Récemment, sous l'égide de l'ONU, un référendum sur l'avenir de la Chypre a été organisé dans les communautés grecques et turques de l'île. Совсем недавно под эгидой ООН был проведён референдум по будущему Кипра в греческой и турецкой его общинах.
Même à Istanbul, la plus occidentalisée des villes turques, dès que l'on quitte les grandes artères on se croirait immergé dans une culture asiatique ou du Moyen-orient. Даже в Стамбуле - самом прозападном турецком городе, при удалении от основных магистралей кажется, что погружаешься в ближневосточную или азиатскую культуру.
Ce message fut confirmé le 4 juillet 2003, quand les forces américaines arrêtèrent plusieurs soldats des forces spéciales turques dans la ville de Soulaimaniya, les humiliant en recouvrant leur tête d'un sac pour les emmener en détention. Это подтвердилось 4 июля 2003 года, когда американские войска арестовали нескольких солдат турецкого спецназа в городе Сулеймания, препроводив их в тюрьму в унизительном виде - с мешками на головах.
Le Premier Ministre irakien Nouri al-Maliki se trouve lui aussi dans une situation délicate car des attaques militaires turques dans les provinces au nord de l'Irak pourraient mettre à mal le soutien kurde dont dépend de plus en plus son gouvernement. Есть также опасность и для иракского премьер-министра Нури аль Малики, что из-за турецких военных ударов по северным провинциям его правительство может потерять поддержку курдов, от которых оно сильно зависит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!