Usage examples of "schedule of races" in English with translation to French

<>
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra? Connais-tu l'horaire du concert de l'Orchestre Symphonique de Londres ?
New York is sometimes referred to as the melting pot of races. On se réfère parfois à New-York comme au creuset des races.
Existing legislation does not take diversity of races into account. La législation actuelle ne tient pas compte de la diversité des races.
Remember "Wacky Races"? Watch the US primary, it's its spitting image! Vous vous souvenez des « Fous du volant » ? Regardez la primaire aux États-Unis d'Amérique, ça y ressemble drôlement !
She changed her schedule to match his. Elle changea son horaire pour se caler sur le sien.
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. Personne ne sait exactement de combien de races se compose la population des États-Unis.
We're behind on schedule. On est en retard sur le planning.
He wasted his time on gambling at the horse races. Il a perdu son temps à jouer aux courses hippiques.
The bus was behind schedule. Le bus était en retard.
The schedule dictates that this work be done by the weekend. Le programme commande que ce travail soit terminé pour le week-end.
Is the plane on schedule? L'avion est-il à l'heure ?
The opening ceremony took place on schedule. La cérémonie d'inauguration s'est déroulée selon l'horaire.
There cannot be a crisis today; my schedule is already full. Il ne peut y avoir de crises aujourd'hui ; mon emploi du temps est déjà complet.
We have a tight schedule. Nous avons un horaire serré.
We'd better not change the schedule. Nous ferions mieux de ne pas modifier l'emploi du temps.
We're on schedule. On est dans les clous.
Trains are running on schedule. Les trains fonctionnent selon l'horaire.
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. Tu es un homme occupé, alors j'ajusterai mon horaire.
The train was almost an hour behind schedule today. Le train était en retard de presque une heure aujourd'hui.
A stranger inquired about the train schedule. Un étranger s'est informé sur l'horaire du train.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!