no matches found
Elle aime prendre des photos. She's fond of taking pictures.
Je dois prendre des médicaments. I have to take medicine.
Elles sont des États-Unis. They are from the United States.
Des gens travaillent aux champs. Some people are working in the fields.
L'arithmétique traite des nombres. Arithmetic deals with numbers.
Nous abattîmes des faisans par centaines. We shot pheasants by the hundred.
Tu dépends trop des autres. You depend too much on others.
Ce livre traite des étoiles. This book is about stars.
Il acheta des livres au hasard. He bought books at random.
Elle est sortie pour des chaussures. She's out shopping for shoes.
Le capital s'accumula en raison des intérêts. Capital accumulated because of interest.
Il ne peut pas la quitter des yeux. He can't take his eyes off her.
Certains grands oiseaux chassent les petits et des animaux. Some large birds prey upon small birds and animals.
Nancy a peur des chiens. Nancy is afraid of dogs.
Écoutes-tu souvent des audiolivres ? Do you often listen to audiobooks?
Tom la sauva des flammes. Tom saved her from the fire.
Ma fille a des contractions. My daughter is in labor.
Je jouai avec des amis. I played with friends
Il se divertit en traçant des chiffres. He amused himself by drawing figures.
Cette organisation dépend des bénévoles. That organization depends on voluntary contributions.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how