Usage examples of "set loose" in English with translation to French

<>
One of the fan blades broke loose and shattered against the wall. L'une des pales du ventilateur s'est détachée et s'est brisée contre le mur.
The diamond was set in a gold ring. Le diamant était enchâssé dans une bague en or.
I'm just an ordinary guy with nothing to loose. Je suis juste un mec ordinaire qui n'a rien à perdre.
He set his son up as a baker. Il a établi son fils comme boulanger.
Check all the loose knots and fasten them tight. Vérifie tous les nœuds desserrés et serre-les fort.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Une souscription a été lancée afin d'ériger un monument à mémoire du défunt.
They are leading a loose life. Ils vivent une vie de débauche.
Set the clock right. It's ten minutes fast. Règle la pendule. Elle avance de dix minutes.
There's a homicidal maniac on the loose! Il y a un fou meurtrier en cavale !
The prisoner was set at liberty yesterday. Le prisonnier a été remis en liberté hier.
This screw is loose. Cette vis est desserrée.
Are you ready to set off? Es-tu prêt à commencer ?
He seems like he's got a few screws loose. On dirait qu'il lui manque une case.
If you are a parent, don't allow yourself to set your heart on any particular line of work for your children. Si vous êtes parent, ne vous laissez pas aller à pencher en direction d'une voie professionnelle particulière pour vos enfants.
He let the dog loose in the yard. Il laissa le chien en liberté dans la cour.
He set out for Canada yesterday. Il est parti pour le Canada hier.
Don't tell him. He's got a loose tongue. Ne lui dis pas. Il a la langue bien pendue.
The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human. Le but du propagandiste est de faire oublier à un ensemble de personnes que certains autres ensembles de personnes sont humaines.
No money, no job, no friends. He was truly at loose ends. Pas d'argent, pas de travail, pas d'amis. Il était vraiment au bout du rouleau.
We have to set up the Republic of common sense. Il faut mettre en place la République du bon sens.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!