Exemples d'utilisation de "Air vanuatu" en anglais
The Government considers that there is a low risk that acts of migrant smuggling or people trafficking would occur in Vanuatu given its relatively remote location, the limited commercial air and sea services and the high level of border controls in the countries from which carriers operate.
Правительство считает, что опасность незаконного ввоза мигрантов или торговля людьми в Вануату является незначительной с учетом ее относительной отдаленности и ограниченности коммерческих воздушных и морских связей, а также эффективной системы охраны границы в странах, в которых функционируют перевозчики.
In the Pacific, Vanuatu and the Solomon Islands, at the far southeastern margin of the malaria endemic zone, have embarked on an eradication campaign with support from the Australian government.
В Тихом океане Вануату и Соломоновы Острова в далекой юго-восточной приграничной зоне малярии предприняли кампанию по ее искоренению при поддержке австралийского правительства.
Go out and get some fresh air instead of watching TV.
Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
And in the Pacific region, Fiji, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Timor-Leste, Tonga, and Vanuatu have banded together to create the Pacific Islands Regional Initiative (PIRI), which will enable every Pacific Island state, even those without a central bank, to share knowledge on improving access, quality, and usage of financial services in geographically challenging environments.
В Тихоокеанском регионе Фиджи, Папуа-Новая Гвинея, Самоа, Соломоновы острова, Тимор-Лешти, Тонга и Вануату объединились, чтобы создать региональную инициативу Pacific Islands Regional Initiative (PIRI), которая позволит каждому из тихоокеанских островных государств, даже тем, у которых нет Центрального Банка, поделиться знаниями для улучшения доступа, качества и использования финансовых услуг в географически сложных условиях.
This year, Cambodia, the Cook Islands, Niue, and Vanuatu received acknowledgement from the WHO for having eliminated lymphatic filariasis as a public-health problem.
В этом году Камбоджа, острова Кука, государства Ниуэ и Вануату получили от ВОЗ подтверждение факта ликвидации лимфатического филяриоза как проблемы общественного здравоохранения.
The participants reiterated the importance of the conclusions and recommendations at the previous regional seminars, held in Vanuatu (1990), Barbados (1990), Grenada (1992), Papua New Guinea (1993, 1996 and 2004), Trinidad and Tobago (1995), Antigua and Barbuda (1997), Fiji (1998 and 2002), Saint Lucia (1999), the Marshall Islands (2000), Cuba (2001), Anguilla (2003) and Saint Vincent and the Grenadines (2005).
Участники вновь подчеркнули важное значение выводов и рекомендаций предыдущих региональных семинаров, проводившихся в Вануату (1990 год), Барбадосе (1990 год), Гренаде (1992 год), Папуа — Новой Гвинее (1993, 1996 и 2004 годы), Тринидаде и Тобаго (1995 год), Антигуа и Барбуде (1997 год), Фиджи (1998 и 2002 годы), Сент-Люсии (1999 год), Маршалловых Островах (2000 год), Кубе (2001 год), Ангилье (2003 год) и Сент-Винсент и Гренадинах (2005 год).
As we go up higher, the air becomes cooler.
Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее становится воздух.
This was never more apparent than when the Women, Peace and Security programme, established by UNIFEM in Melanesia, established committees on women, peace and security in Papua New Guinea, Solomon Islands, Vanuatu and Fiji.
Ярким примером в этом плане может служить создание в Папуа-Новой Гвинее, Соломоновых Островах, Вануату и Фиджи в рамках программы ЮНИФЕМ в Меланезии «Женщины, мир и безопасность» комитетов по вопросам женщин, мира и безопасности.
In another regional development, the States within the Melanesian Spearhead Group (Fer de Lance) met in Vanuatu in June 1999 and decided to grant FLNKS full membership, while expressing the wish that the newly established Government of New Caledonia would officially request to join the group.
Другим важным региональным событием явилось проведение в Вануату в июне 1999 года совещания передовой группы меланезийских государств, участники которого предложили НСФОК стать полноправным членом этой группы, сопроводив свое предложение пожеланием, чтобы новое правительство Новой Каледонии обратилось на этот счет с официальной просьбой.
AI indicated that the Constitution of Vanuatu provides for protection against discrimination on the grounds of race, origin, religious or traditional beliefs, political beliefs and sex but does not include other disadvantages, such as disability, economic status, sexual orientation or living with HIV/AIDS.
МА отметила, что Конституция Вануату гарантирует защиту от дискриминации по признаку расовой принадлежности, религиозных или традиционных верований, политических убеждений и пола, игнорируя при этом другие мотивы, например инвалидность, экономическое положение, сексуальную ориентацию или наличие ВИЧ/СПИДа.
With the exception of the offences in the CTTOC relating to the supply of chemical or biological weapons to terrorists there is no specific legislation regulating or controlling the manufacture, acquisition, possession, development, transportation, transfer, or use of chemical or biological weapons, their delivery systems, or related components within Vanuatu.
За исключением содержащихся в ЗБТТОП положений о преступлениях, касающихся поставки химического или биологического оружия террористам, не существует нормативно-правовых актов, специально посвященных регулированию или контролю в отношении производства, приобретения, обладания, разработки, перевозки, передачи или применения химического или биологического оружия, средств его доставки или связанных с ними компонентов на территории Вануату.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité