Usage examples of "Bachelors" in English with translation to Russian

<>
Let's drink to bachelors. Выпьем за холостяка.
Academic qualifications: Bachelors of Law (1965) from the University of Sindh, Pakistan. Образование: Бакалавр права (1965 год), Университет Синдха, Пакистан.
Okay, bachelors, who's next? Итак, холостяки, кто следующий?
Agent Payton Perotta has earned bachelors degrees in both forensic science and criminology. Агент Пэйтон Перотта получила степень бакалавра в судебной медицине и криминологии.
That's what bachelors do. Ведь так делают холостяки.
The Faculty of Economics produced 14 business economics graduates (bachelors), including ten women (Figure 47). Экономический факультет подготовил 14 бакалавров- специалистов в области экономики предприятий, в том числе десять женщин (диаграмма 47).
A couple of middle-aged bachelors. Парочке холостяков средних лет.
Fewer women than men attain a higher degree: the percentage of women with bachelors degrees was 6.2 per cent in 2006, compared with 9.6 per cent for men. Среди выпускников старшей школы преобладают мужчины, в 2006 году процентная доля женщин, получивших степень бакалавра, составляла 6,2 процента по сравнению с 9,6 процента для мужчин.
Stray dogs and bachelors, eh, Rick? Холостяки как дворняжки, а, Рик?
Number of all tertiary graduates (university or otherwise) in 1996 by attainment, and sex, with a diagram illustrating respective male/female rates of attainment of bachelors degrees in selected subjects in 1996. количество всех выпускников высших учебных заведений (университетов или иных высших учебных заведений) в 1996 году в разбивке по уровню образования и полу с диаграммой, иллюстрирующей соответствующие показатели количества степеней бакалавра у мужчин и женщин по отдельным дисциплинам в 1996 году.
Greg and Terry, handsome, successful eligible bachelors. Грег и Терри, красивые, успешные холостяки.
Annex 24 also includes a table of university degrees and other university qualifications in 1992 by attainment and sex, with a diagram illustrating respective male/female rates of attainment of bachelors degrees in selected subjects in 1991. В Приложении 24 также содержится таблица, иллюстрирующая университетские степени и другие университетские отличия в 1992 году в разбивке по уровню знаний и полу с диаграммой, иллюстрирующей соответствующие показатели количества полученных степеней бакалавра у мужчин и женщин по отдельным дисциплинам в 1991 году.
Two bachelors knocking about in the wild. Два холостяка - перекати-поле.
A higher per centage of women (29 per cent) studied at bachelors level than men (26 per cent), however 55 per cent of men were enrolled in level 1-3 certificate compared to 51 per cent of women. Доля женщин среди студентов, готовящихся к получению ученой степени бакалавра, больше (29 процентов), чем доля мужчин (26 процентов), между тем на учебные курсы, готовящие к получению свидетельства 1-3 категорий, было зачислено 55 процентов мужчин по сравнению с 51 процентом женщин.
Married men live much longer than bachelors. Говорят, женатые мужчины живут дольше холостяков.
In addition to the federalization of basic education, SEP has devolved other services to the local authorities, such as the technical vocational education services (intermediate secondary education) of the National College of Technical and Vocational Education (CONALEP) and those of the baccalaureate of the College of Bachelors, decentralized SEP bodies. Помимо федерализации базового образования, министерство просвещения передало в ведение местных властей и другие услуги, такие, как профессионально-техническое обучение (среднее специальное обучение) по линии Национального колледжа профессионально-технического обучения (КОНАЛЕП) и программа обучения на степень бакалавра в системе Колледжа бакалавров, децентрализованных органов министерства просвещения.
Come now, we're both summer bachelors. Да ладно, сегодня мы с вами оба холостяки.
So how many bachelors will be on parade? Сколько холостяков будут на параде?
Bachelors, put your hands together for Todd Kramer. Холостяки, поприветствуйте Тода Крамера.
One of Boston's ten most eligible bachelors. Он в десятке самых привлекательных холостяков Бостона.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!