Exemplos de uso de "Conveniently" em inglês com tradução para o russo

<>
This stance conveniently avoided rows with oil dictators. Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами.
Draghi initially sent EUR higher with upward revisions to the ECB’s growth forecast and an optimistic inflation forecast for 2017 of 1.8%, conveniently just hitting their target of “close to but below 2%” and therefore precluding extending QE past the Sep. 2016 cut-off date. Во время речи Драги EUR изначально двинулся верх на известиях о пересмотренном в сторону повышения прогнозе роста ЕЦБ и оптимистическом прогнозе по инфляции на 2017 год на уровне 1,8%, просто достигая их цели "при непосредственной близости но ниже 2%" и, поэтому исключая расширение QE после конца отчетного периода в сентябре 2016.
My generation has conveniently consigned such fears to history. Мое поколение удобно отправляет такие опасения далеко в историю.
Conveniently, my mom sells sex toys out of the trunk of her car. Как удобно, что моя мама продает секс-игрушки прямо из своей машины.
Both narratives contain a large amount of truth, but conveniently overlook some important facts. Обе версии событий достаточно правдивы, но удобно не учитывают некоторые важные факты.
The Taklamakan, an authentic Uyghur restaurant, is conveniently located next to the Munich train station. Такламакан — аутентичный уйгурский ресторан, который удобно находится рядом с Мюнхенским вокзалом.
True, they could arguably acquire similar weapons elsewhere, but not necessarily as cheaply and conveniently. Конечно, вполне возможно, что они могут приобрести аналогичное оружие где угодно, но не обязательно так дешево и удобно.
I think that Kennish is conveniently forgetting about Vasquez's nine-day winning streak of mid-July. Я думаю Кенниш удобно забыл о девятидневной победной серии в середине июля.
Compared to his military predecessor, Musharraf, who touts the catch-phrase of "enlightened moderation," is conveniently progressive. По сравнению с его военным предшественником, Мушарраф, который рекламирует броскую фразу "просвещенной умеренности", является удобно прогрессивным.
But let goods be homespun wherever it is reasonably and conveniently possible and, above all, let finance be national." Но пусть товары будут домашнего производства, когда это целесообразно и удобно, и, прежде всего, давайте позволим финансам быть национальными".
In fact, inflation has spiked during the past year, conveniently facilitating a necessary correction in the real price of houses.) На самом деле, инфляция укрепилась за последний год, удобно облегчая необходимую коррекцию в реальной цене на дома.)
You can conveniently create names from existing row and column labels by using a selection of cells in the worksheet. Можно удобно создавать имена из существующих имен строк и столбцов с помощью выделения ячеек на листе.
This patronizing view conveniently ignores the fact that in the last four elections, Thaksin and his allies won by lopsided margins. Это покровительственная точка зрения удобно игнорирует тот факт, что во время последних четырех выборов Таксин и его союзники победили с полным преимуществом.
Customers can, for the first time, make all their euro payments as safely, efficiently, and conveniently as they do at home. Клиенты впервые получили возможность осуществлять платежи в евро также безопасно, эффективно и удобно, как они это делали дома.
Instead, Zhao was allowed to remain in suspended animation, under house arrest, conveniently forgotten like some cryogenically frozen celebrity with no hope of resurrection. Вместо этого, Чжао позволили остаться под домашним арестом в атмосфере подозрительной враждебности, о нем удобно забыли, как о какой-то криогенно замороженной знаменитости, не имеющей никакой надежды на возвращение к нормальной жизни.
There's no pyramid that conveniently places Victorian England at the apex and descends down the flanks to the so-called primitives of the world. Отсутствует пирамида, которая удобно размещает Викторианскую Англию на вершине, спускаясь вниз к так называемым "примитивным" народам нашего мира.
Conveniently missing from this narrative is that it was Pakistan’s development of nuclear weapons in contravention of US law that necessitated the withdrawal of aid. В этом изложении очень удобно забывается тот факт, что Пакистан начал разрабатывать ядерное оружие в нарушение американских законов, что и привело к необходимости остановить выделение финансовой помощи.
But the rhetoric of the inequality debate in rich countries betrays a moral certitude that conveniently ignores the billions of people elsewhere who are far worse off. Но риторика дебатов о неравенстве в богатых странах не оправдывает ту моральную уверенность, которая удобно игнорирует миллиарды людей, живущих гораздо хуже материально в других местах.
You forgot you broke in to your boyfriend's apartment, where he was later murdered while you were conveniently asleep in his back bedroom, is that right? Ты забыла, что вломилась в квартиру своего парня, где чуть позже он был убит, пока ты удобно спала в его спальне, всё так?
This conveniently allows the authorities to control news programming with an iron hand while relegating the bulk of programming to a looser and less labor-intensive monitoring system. Это очень удобно для властей, поскольку позволяет им держать программы новостей под жестким контролем, используя менее строгую и трудоемкую систему мониторинга в отношении остальных программ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!