Ejemplos del uso de "Divorce" en inglés

<>
Dissolution of marriage through divorce Расторжение брака по причине развода
I'd get a divorce, Senor. Я бы развёлся с ней, сеньор.
We have a signed divorce agreement. У нас есть подписанное соглашение о расторжении брака.
We're starting our divorce proceedings. Мы начинаем бракоразводный процесс.
Secession is in itself neither good nor bad: like divorce, it may make people more or less content. Отделение само по себе – это ни хорошо, ни плохо: как развод, он может сделать людей более или менее довольными.
Divorce proceedings are rarely pleasant. Процедура развода редко бывает приятной.
Tom never wanted to get a divorce. Том никогда не хотел разводиться.
The court hereby grants a Judgment of Divorce. Суд одобряет расторжение брака.
This isn't a divorce proceeding. Это не бракоразводный процесс, а уголовный.
The last three decades also saw the divorce of social policies from overall development strategies as a consequence of the drive for smaller government. В течение прошедших трех десятилетий также наблюдалось отделение социальной политики от стратегий развития вследствие тенденции ограничения вмешательства правительства в эти вопросы.
Divorce is political hari-kari. Развод - это политическое харакири.
Guerrero's had a suite there since his divorce. Герреро снимает там номер с того времени, как развелся.
General recommendation on the economic consequences of divorce Общая рекомендация в отношении экономических последствий расторжения брака
Because I will commence divorce proceedings. Потому что я начну бракоразводный процесс.
The Czech Republic needs a rebranding because it's a survivor – of two world wars that redrew its borders, the collapse of the Soviet Bloc, then the 1993 divorce with Slovakia. Чешская республика нуждается в смене названия, потому что ей многое довелось пережить: две мировые войны, в результате которых изменились ее границы, распад советского блока, а затем и отделение от Словакии в 1993 году.
But she filed for divorce. Она подала на развод.
Get Attorney Simon for your divorce, he's tough. Будете разводиться, обратитесь к мэтру Симону, он очень дотошный.
Uh, I think that was in the divorce settlement. Я думаю, что все это было в соглашении о расторжении брака.
Records indicate he had started divorce proceedings. Согласно записям, он начал бракоразводный процесс.
It can, however, benefit Putin in one clear way: Preoccupied with post-Brexit reforms and tied up in tough divorce negotiations with the U.K., Europe won't be paying much attention to the post-Soviet states that would like to join it, Ukraine and Georgia. Однако Brexit может оказаться явно выгодным для Путина в одном: Европа, которая после выхода Великобритании будет заниматься вопросами реформирования и с головой уйдет в сложные переговоры об отделении Великобритании, не будет уделять особого внимания постсоветским государствам, которые захотят к ней присоединиться — Украине и Грузии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.