Ejemplos del uso de "Gone" en inglés con traducción "выходить"

<>
Other researchers have gone beyond the SDIH altogether, substituting a perceptual outcome - perceived visual angle - for the stimulus input. Другие исследователи вообще выходят за рамки гипотезы и заменяют вводную информацию о раздражителе перцепционным результатом - воспринимаемым углом зрения.
Trump has repeatedly gone off-script in his dealings with high-ranking foreign officials, most notably in his contentious introductory conversation with the Australian prime minister earlier this year. Трамп уже неоднократно выходил за рамки дозволенного в его общении с высокопоставленными чиновниками иностранных государств, и самым ярким примером стала его первая беседа с премьер-министром Австралии ранее в этом году.
However, when an argument appears to have gone beyond the point of a personal conflict and may have turned into a credible threat, whether it be online or offline, you should contact your local authorities. Однако когда спор выходит за рамки личного конфликта и может превратиться в реальную угрозу в Интернете или в реальной жизни, Вам следует обратиться в местные правоохранительные органы.
IMAS has made efforts to carry out its work as the specialized agency dealing with poverty and has even gone beyond its institutional limits, particularly with the implementation of the Objective Population Selection and Classification System (SIPO), which includes a database on the population living in poverty. СИСП выполняет свою работу в качестве специализированного учреждения по борьбе с бедностью и даже выходит за рамки своих институциональных функций, в частности в том, что касается осуществления деятельности по линии Системы отбора и классификации целевых групп (СИПО), которая включает базу данных о населении, живущим в условиях бедности.
Are you staying or going? Вы остаетесь, или выходите?
I went down the hall. Я выходил за фазовым компенсатором.
The implications go beyond public relations. Последствия такого отношения выходят далеко за рамки связей с общественностью.
Goes in the skull, bounces around. Проламывает череп и выходит с обратной стороны.
Nobody goes outside in a whiteout. Никто не выходит наружу в белую мглу.
This goes well beyond Miss Ives. Это выходит далеко за рамки Мисс Айвз.
I went for a bike ride. Я выходил на велосипедную прогулку.
My older sister goes jogging every day. Моя старшая сестра выходит на пробежку каждый день.
Oh, it goes way beyond that, Gunny. О, это выходит за все рамки, сержант.
Oh, my God, there goes the stuffing. О, Боже, из неё выходит начинка.
They're getting emails and going online. Они получают имейлы и выходят в онлайн.
The issues go far beyond the US economy. Эти вопросы выходят за границы только экономики США.
Potential international risks go beyond the immediate neighborhood. Потенциальные международные риски выходят за рамки непосредственных соседей.
But the trust issue goes beyond just regulation. Однако вопрос доверия выходит за рамки простого регулирования.
Nobody goes outside in this kind of weather. В такую погоду никто не выходит из дома.
My passion for her goes beyond reasonable bounds. Моя страсть к ней выходит за все границы разумного.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.