Ejemplos del uso de "Gone" en inglés con traducción "идти"
Traducciones:
todos18554
пойти3357
идти2574
собираться1944
переходить1671
проходить1142
поехать764
ходить694
отправиться553
следовать537
уйти474
ехать473
выходить317
сходить267
выйти245
подходить230
уехать209
отправляться208
уходить203
ездить176
направляться91
уезжать91
лететь80
полететь55
направиться54
сойти53
съездить49
плыть31
выстрелить26
стрелять23
ступать8
переться7
поплыть7
пройти2
закатить1
ступить1
закатывать1
otras traducciones1936
But the rollout, which began in 2014, has not gone smoothly.
Однако вывод такой продукции на рынок, начавшийся в 2014 году, идет не гладко.
When the ATR line goes up, the volatility has gone up.
Когда линия ATR идёт вверх, это говорит о росте волатильности.
When everything has gone wrong in a country, economics becomes simple.
Когда в стране дела идут из рук вон плохо, ее экономика становится простой.
The question is for how long, and James, you've gone very quiet.
Вопрос в том как долго, и Джеймс, ты идешь очень тихо.
In Iran’s case, these two imperatives have long gone hand in hand.
В случае Ирана, эти два императива давно уже идут рука об руку.
Setting out, drifting on and on Till all memories of Tokyo are gone.
Идёт и идёт, вперёд и вперёд, Пока память о Токио не умрёт.
This year, however, the authorities have behaved as if nothing much has gone wrong.
Однако в этом году власти ведут себя так, будто все идет нормально.
This was hard to understand, because everything had gone so well in Sweden for so long.
Это было тяжело осознавать, ибо на протяжении такого долгого времени в Швеции все шло так хорошо.
Here, take these and go whack some moles and stay out of trouble while I'm gone.
Возьми и иди поиграй, и не ищи проблем, пока меня не будет.
Talk of cutting workers at the Ford factory in Vsevolozhsk has gone on for a long time.
Разговоры о сокращении рабочих на заводе "Форда" во Всеволожске идут давно.
Traditionally, a large majority of the budget has gone either on agriculture or on the development of backward regions.
Традиционно большая часть бюджета шла либо на сельское хозяйство, либо на развитие отсталых регионов.
I went fishing, thinking he'd been gone for three months, and I see him in a block of ice.
Я шел ловить рыбу, раздумывая, куда он пропал на три месяца, и я увидел его в глыбе льда.
Missing easy steps, she'd say she's going to the ladies room, and then be gone for half an hour.
Пропускала лёгкие фигуры, могла сказать, что идёт в уборную, а затем исчезнуть на полчаса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad