Beispiele für die Verwendung von "Liberties" im Englischen

<>
Elected parliaments do not own our liberties. Избранные парламенты не владеют нашими свободами.
There's been some reports that the management has been taking liberties with the artists in this place. Были сигналы, что управляющие позволяли себе вольности с артистами в этом заведении.
These liberties have robbed dinner of its charm. Свобода разрушила очарование этих сладостных мгновений.
To the Israelis, Europe became the essayist Mario Andrea Rigoni’s “old lady, who after she had allowed herself all sorts of liberties... Для израильтян Европа стала «старой леди» эссеиста Марио Ригони, «которая, после того как позволяла себе всевозможные вольности...
In renewing our liberties, we will renew our unity. Возродив наши гражданские свободы, мы возродим наше единство.
We should be uncompromising, therefore, in our defense of civil liberties. Поэтому мы должны быть бескомпромиссны в нашей борьбе за гражданские свободы.
I'm sorry you find our liberties so distasteful, Mr Volsky. Мне жаль, что наши свободы так неприятны вам, мистер Вольский.
We have also had success marching for civil liberties in India. Мы, также добились успеха в гражданских свободах в Индии.
In fact, the revelations clearly have helped to defend our liberties. На самом деле разоблачения, скорее, помогли отстоять наши права и свободы.
This is a clear measure of just how endangered our constitutional liberties are. Это явный показатель того, насколько серьезно находятся под угрозой исчезновения наши конституционные свободы.
It is the context in which we find our liberties safeguarded or destroyed. Это та среда, в которой наши свободы либо гарантированны, либо ущемлены.
The Russian government imposes significant limits on civil liberties, but generally permits free movement. Российское государство существенно ограничивает гражданские свободы, но в целом оно разрешает свободное перемещение людей.
The so-called "Charter of Fundamental Rights," for example, appears to protect civil liberties. Так называемая "Хартия основных прав", например, должна защищать гражданские свободы.
In the twentieth century, abuses of civil liberties were particularly severe during four periods. В двадцатом веке посягательства на гражданские свободы были особенно значительными в четыре периода.
The American Civil Liberties Union is deeply concerned, too, raising a variety of privacy issues. Американский союз гражданских свобод также глубоко обеспокоен и поднимает ряд вопросов относительно частной жизни.
During the Cold War Finland maintained its domestic liberties by not antagonizing the Soviet Union. Во времена холодной войны Финляндия сохранила свою внутреннюю свободу, отказавшись от антагонизма с Советским Союзом.
It is America, not Russia, that is in denial about its abuses of civil liberties. Именно Америка, а не Россия, отказалась признать, что она посягает на гражданские свободы.
How long will the war last and how does it relate to civil liberties and alliances? Сколько времени будет продолжаться эта война, и как это отразится на гражданских свободах и на союзных отношениях?
Given this history, Westerners are in no position to lecture on civil liberties or humane values. Учитывая эту историю, представители Запада не имеют никакого права читать лекции о гражданских свободах или гуманных ценностях.
An emergent human rights order is rooted in respect for fundamental liberties and the democratic process. Формирующийся порядок в области прав человека основан на соблюдении фундаментальных свобод и демократического процесса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.