Ejemplos del uso de "Pleasure" en inglés

<>
Nobody eats crackers for pleasure. Никто не ест крекеры для удовольствия.
The pleasure made her groggy. Наслаждение заставило её оцепенеть.
schadenfreude, which is happiness in another's misfortune, a malicious pleasure; Злорадство [Schadenfreude] - радость от чужого несчастья, злорадное счастье.
This is a warrant, not a pleasure cruise. Это ордер, а не увеселительная поездка.
Every night I sleep on human praying mat, what I've learnt is that physical pleasure is not real joy. Каждую ночь, когда я засыпал на коврике для молитв, я понимал, что физическое удовольствие не самое высшее блаженство.
Did Joe give you pleasure? Джо доставлял тебе удовольствие?
At his right hand, there is pleasure for ever-more. В его правой руке, есть наслаждение во веки веков.
You were taking such pleasure in swimming around, craning your neck. Но я не смог тебя поймать, потому что ты с радостью носилась по волнам и распушала хвост.
Did the Controller mean travel for business or for pleasure? Имел ли Контролер в виду командировки или увеселительные поездки?
Does that give you pleasure? Это доставляет вам удовольствие?
Let your imagination run wild, be ready to experience pleasure. Позволь разыграться своему воображению, и будь готова испытать наслаждение.
It is a great pleasure and honor to accept your invitation. Для меня большая честь и радость принять Ваше приглашение.
I want you to understand that it's not a pleasure trip. Я хочу, чтоб правильно все понимал, это не увеселительная поездка.
Reading affords me great pleasure. Чтение доставляет мне огромное удовольствие.
Want to go back inside to turn your pain into pleasure? Не хочешь зайти в соседнюю комнату и превратить боль в наслаждение?
When a free man dies, he loses the pleasure of life. Когда умирает свободный человек, он теряет радости жизни.
In the urban areas, young women solicit for money and pleasure in return for sex in certain streets and in some public entertainment places. В городских районах женщины торгуют сексом за деньги и ради развлечений на некоторых улицах и в некоторых общественных увеселительных заведениях.
Did it give you pleasure? Это доставило тебе удовольствие?
Well, that means someone who takes sexual pleasure in hurting someone. Ну, это тот, кто испытывает сексуальное наслаждение, причиняя боль.
So a Coast Guard cutter opened fire on a pleasure fishing craft? Значит, катер береговой охраны открыл огонь на радость рыболовным судам?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.