Ejemplos del uso de "Sins" en inglés con traducción "грех"

<>
Old sins cast long shadows. "У старых грехов длинные тени".
Hazelnut creamer covers all sins. Ореховые сливки скроют все грехи.
I absolve you from your sins. Я отпускаю твои грехи.
"Old sins cast long shadows", Madame. "Старые грехи отбрасывают длинные тени", мадам.
Especially the sins of the exorcist. Особенно грехи самого экзорциста.
Sins of gluttony, malice and chastity. Грехи чревоугодия, злобы и блуда.
I possess a cognizance of my sins. Я отмечен моими грехами.
"Canterbury Tales" anything on the 7 deadly sins. "Кентерберийских рассказов" и всего, что относится к 7 смертным грехам.
"Canterbury Tales," anything relating to the 7 deadly sins. "Кентерберийских рассказов" и всего, что относится к 7 смертным грехам.
Also, let's not imagine sins not in evidence. Кроме того, давайте не будем придумывать грехи, которым нет доказательств.
May he be called to wash away his sins." Пусть он искупит свои грехи."
Nymph, in thy orisons be all my sins remembered. Помяни мои грехи в своих молитвах, нимфа.
Letting the healing waters cover up all the sins. Позволив лечебным водам скрыть все грехи.
When God passes judgement on mankind for its sins. К огда Бог будет судить человечество за его грехи.
She can't die until she prays away our sins. Не может умереть, пока мол не вымолит все наши грехи.
So they're possibly praying to atone for their sins. То есть, возможно, они молятся во искупление своих грехов.
Cleanse me of my sins and make me holy, Almighty God. От моих грехов очисти и освяти меня, Господь Всемогущий.
I'll stay here and work and pray for my sins. Я останусь здесь, буду работать и отмаливать свои грехи.
But he can hope to obscure the sins of occupation only temporarily. Но он сможет скрыть грехи оккупации только временно.
If you die, it will be alone with your many, many sins. Ежели ты умрешь, Это будет на ряду с твоими многими, многими грехами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.