Ejemplos del uso de "aren’t" en inglés

<>
Aren’t they still free and democratic? Неужели от этого они перестают быть свободными и демократическими?
Aren’t both members of NAFTA? Разве не обе страны являются членами НАФТА?
Even the countries supposedly in Vladimir Putin’s gun sites aren’t much concerned. Не особенно беспокоятся даже те страны, которые будто бы находятся у Владимира Путина под прицелом.
Firms aren’t wasting time to make the most of the current environment. Компании не тратят время даром, чтобы использовать существующее положение.
In some, like Russia, Ukraine and Belarus, the problem is low birth rates that aren’t replenishing demographic stocks. В некоторых из них, таких как Россия, Украина и Белоруссия, проблема заключается в низкой рождаемости, из-за чего демографическая ситуация ухудшается.
But economic sanctions alone aren’t enough: the Kim regime has so far proved largely impervious to them. Но одних экономических санкций недостаточно: режим Кима пока что оказывается к ним по большей части невосприимчив.
The continent’s estimated reserves aren’t negligible: they probably amount to about four fifths of those in the U.S. Оценочные запасы на континенте немалые. Они могут составлять около 80% от американских.
As Australia’s wartime prime minister, Ben Chifley, once famously remarked, “The trouble with gentleman’s agreements is that there aren’t enough bloody gentlemen.” Как превосходно сказал премьер-министр Австралии в военное время Бен Чифли: «Проблема с джентльменскими соглашениями состоит в том, что нет достаточного количества настоящих джентльменов».
But there aren’t, so it isn’t. Но такой планеты не существует, поэтому не стоит и рисковать.
It also doesn’t mean that other Olympians aren’t being gratuitously ogled (because they are). Проблема эта также ни в коем случае не означает, что и на других олимпийских спортсменов не смотрят с вожделением – беспрепятственно и совершенно бесплатно. Конечно же, смотрят.
In fact, arrests aren’t random but, in North Korea’s view, for cause. Вообще аресты там не бывают случайными, а производятся, как считают в Северной Корее, при наличии основания.
But, as the Eurozone’s never-ending economic crisis ought to remind us, the institutions that make and implement Europe-wide policies aren’t in rude health at the moment. Однако, как это видно по непрекращающемуся экономическому кризису в еврозоне, институты, которые вырабатывают и реализуют общеевропейскую политику, в данный момент пребывают далеко не в лучшей форме.
Those vintage 1970s Star Trek action figures aren’t just sitting there. Эти винтажные фигурки героев из «Звездного пути» образца 1970-х годов стоят там не просто так.
Things aren’t going well in Afghanistan. В Афганистане дела обстоят не так хорошо.
Okay, the towels probably aren’t going to happen, but the airplane is a significant new offering, one the company says has been a long time coming. Ладно, положим, полотенец никаких нет, но самолет, действительно, являет собой нечто новое в своем роде, о чем компания «Сухой» заявляла уже давно.
Aren’t there places in Paris where people are afraid to go? Есть ли в Париже такие места, куда люди боятся ходить?
There are impeachable offenses that aren’t crimes. Есть правонарушения, которые могут привести к импичменту, но они не являются преступлениями.
That’s how politically influenced judicial systems work: evidence and legality just aren’t very important considerations. Так работает находящаяся под влиянием политики система юстиции: доказательства и законность - это не самые важные для нее соображения.
But there aren’t any quick fixes or easy solutions and we shouldn’t pretend that there are. Но быстрых и легких решений проблем не существует, и нам не следует делать вид, будто это не так.
One of the main reasons it has been difficult for them to cooperate is simply that they aren’t much alike. Одна из основных причин трудностей, возникающих на пути сотрудничества этих стран, заключается просто в том, что они непохожи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.