Ejemplos del uso de "at first blush" en inglés

<>
These numbers can be confusing at first blush. На первый взгляд, эти цифры вводят в заблуждение.
At first blush, that data might suggest an embrace of American values. На первый взгляд может показаться, что эти результаты указывают на одобрительное отношение к американским ценностям и приобщение к ним.
At first blush, it is difficult to take the new BRICS Bank seriously. На первый взгляд, новый банк БРИКС трудно воспринимать серьезно.
At first blush you think, "Hey it's crazy, what could you possibly gain?" На первый взгляд, вы подумаете: "Это же бред, что вам это даст?"
At first blush, falling prices for goods and services may sound like a good thing. На первый взгляд, падение цен на товары и услуги может показаться чем-то позитивным.
At first blush, the idea that Russia is a natural ally against Islamist terrorists seems to make sense. На первый взгляд, идея, что Россия является естественным союзником в борьбе против Исламских террористов, кажется, имеет смысл.
At first blush this paints a hopeful picture for democracy watchers, who have recently documented a slow but steady authoritarian resurgence. На первый взгляд это выглядит многообещающим для защитников демократии, которые в последнее время отмечают медленное, но стабильное возрождение авторитаризма.
Nor is the Orthodox Church’s moral framework as “anti-modern” or “anti-liberal” as it appears to be at first blush. Кроме того, система нравственных ценностей православной церкви не является «анти-модернистской» или «анти-либеральной», как может показаться на первый взгляд.
At first blush, Haley's comments appear largely counter to that of the White House, which has signaled a détente with Moscow. На первый взгляд, заявление Хейли вроде бы противоречит позиции Белого дома, который не раз сообщал о готовности наладить отношения с Москвой.
Hopes were high heading into the release of today’s Q4 GDP report, and at first blush, the headline figure failed to live up to expectations. Надежды были большие на сегодняшнюю публикацию ВВП за 4-й квартал, и на первый взгляд, первоочередной показатель не смог оправдать ожиданий.
Also, the potential rate of return is higher than it might appear at first blush. This is because the cost basis is much lower due to the collection of $1,480 in option premium with the sale of the May 25 in-the-money call option. Кроме того, потенциальная доходность выше, чем может показаться на первый взгляд, поскольку требуется меньше денег из-за сбора опционной премии в $1480 с продажей майского опциона 25 в деньгах.
I know I may not appear that physically imposing at first blush, but it turns out I have the tenacity of a Swiss fox, and the instincts of a dragonfly. Я знаю, что не выгляжу физически внушительно на первый взгляд но я, оказывается, обладаю цепкостью чернобурки и инстинктами стрекозы.
At first blush, it might seem that markets are registering a massive vote of confidence in the president-elect, believing that his policies will be good for the US economy and, by extension, for the dollar. На первый взгляд может показаться, что рынки в массовом порядке демонстрируют доверие будущему президенту и что Трамп станет хорошим президентом для американской экономики, а следовательно, и для доллара.
At first blush, this seems absurd: Why would anyone want to lend money for a negative nominal return when they could simply hold on to the cash and at least not lose in nominal terms? На первый взгляд, это кажется абсурдом. Кто захочет одалживать деньги ради отрицательного номинального дохода, если можно просто хранить их в банке или в наличной форме и, по крайней мере, не терять их номинальную стоимость?
In this context, news that Russia could win a localized conventional conflict against small NATO nations on its border becomes rather less alarming than it sounds at first blush. В таком контексте новость о том, что Россия может одержать победу в локальном неядерном конфликте против небольшой страны НАТО на своей границе, выглядит менее тревожной, чем может показаться на первый взгляд.
Instead, with America's help, they are enjoying the first blush of freedom. Вместо этого, с помощью Америки они наслаждаются первым отблеском свободы.
I couldn't understand him at first. Поначалу я не мог его понимать.
That first blush of blue is where the night and day are trying to find harmony with each other. Первый проблеск голубого неба пробивается там, где день и ночь стараются найти гармонию друг с другом.
To climb steep hills requires a slow pace at first. Чтобы забраться на крутой холм сначала нужно идти медленным шагом.
They are deceptively simple on first blush, looking like standard American and Soviet mortars. На первый взгляд, у них очень простая конструкция, и они похожи на стандартные американские и советские боеприпасы для минометов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.