Beispiele für die Verwendung von "be confident" im Englischen

<>
Our company’s clients can be confident that their funds are held with security, integrity and transparency. Клиенты нашей компании могут быть уверены, что их средства находятся в целости и сохранности.
Mr Market certainly appears to be confident that today’s report isn’t going to deliver any hawkish surprise. Участники рынка, похоже, твердо уверены в том, что никаких неожиданных намеков на ужесточение денежно-кредитной политики в сегодняшнем отчете не будет.
With tight variable spreads, quality executions and our fully-transparent pricing policy, you can be confident we offer competitive pricing in all market conditions. На данной платформе доступны наши узкие плавающие спреды, качественное исполнение и полностью прозрачное ценообразование. Мы предлагаем конкурентное ценообразование в любых рыночных условиях.
That is why I know from my own experience, how important it is to be confident in your broker, how vital company’s transparency, staff member’s professionalism and comprehensive traders support are. Поэтому на своем опыте знаю, как важно быть уверенным в своем брокере, насколько актуальны открытость компании, профессионализм ее специалистов и всесторонняя поддержка для трейдеров.
It should be confident enough both to take care of its own security and to contribute to a greater role in burden sharing.” Она достаточно уверена в себе, чтобы и позаботиться о собственной безопасности, и взять на себя больше коалиционных расходов».
But the world can be confident that the US will remain stronger, wealthier, and more influential in global affairs than China even in 2030. Но мир может быть уверен, что США останутся сильнее, богаче и более влиятельными в международных делах, чем Китай, еще и в 2030 году.
Today's policymakers, reasoning from the 1930's, appear to believe that creating confidence is somehow different from creating good reasons to be confident. Сегодняшние стратеги, делая выводы из кризиса 1930-х годов, кажется, верят, что создание доверия чем-то отличается от создания хороших причин, чтобы быть уверенным.
But we are compelled to be confident that we can move domestic politics to higher considerations. Но мы должны быть уверены в том, что можем поднять внутреннюю политику на более высокий идейный уровень.
Only when politicians support one another's decency can they be confident that in critical moments for the state, they can rise above their political divisions. Только когда политики поддерживают порядочность друг друга, они могут быть уверены, что в критические для государства моменты они смогут встать выше своих политических разногласий.
There are good reasons to be confident that the coming US trouble spot will be more limited. Имеются веские причины верить в то, что грядущие в Америке затруднения окажутся более ограниченными.
It is too early to be confident that true change will come. Слишком рано быть уверенными в том, что наступят настоящие перемены.
But there are two reasons to be confident that India will weather the storm. Однако два фактора внушают уверенность в том, что Индия выстоит в этой буре.
It should also be confident (which is impossible now) about the nature of a successor government. Они также должны быть уверены в придущем на смену правительстве (что в настоящее время невозможно).
Only with such a commitment will people and firms be confident that we are not headed for a repeat of the Great Depression, and start spending again. Лишь получив данное обещание своих правительств, люди и компании будут уверены, что мы не движемся к новой Великой депрессии, и снова начнут тратить деньги.
we simply cannot be confident that we can forever deny them access to the fissile material they need to fuel them. мы просто не можем быть уверены в том, что можно вечно препятствовать их доступу к расщепляющимся материалам, необходимым для создания такого оружия.
Europeans should now be confident enough to call for a common policy with the US that focuses on domestic developments in Iran. Европейцы должны быть достаточно уверены в себе, чтобы проводить совместно с США общую политику, в которой основной акцент сделан на развитие событий внутри Ирана.
If night passes without complications I'll be confident. Если до утра не возникнет осложнений, то я буду уверен в благополучном исходе.
Be confident to speak, Northumberland. Нортумберленд, все молви без утайки.
As for negotiations, there is little if any reason to be confident that North Korea would give up what it considers to be its best guarantee of survival. Что касается переговоров, существует мало, если ни одного, основания для того, чтобы быть уверенным в том, что Северная Корея откажется от того, что она считает своей лучшей гарантией выживания.
Regardless of whether, and to what extent, they believe their own claims, they can be confident that for many of their supporters, the magic will never wear off, no matter how badly they fail or how baldly they lie. Независимо от того, и в какой степени они верят своим собственным словам, они могут быть уверены в том, что для большинства их сторонников магия никогда не исчезнет, независимо от того, как сильно они терпят неудачу или как открыто они лгут.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.