Verwendungsbeispiele von "be in talks" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Greece has been in talks with its international creditors for months trying to secure a favourable deal on its debt repayment and to unlock 7.2bn euros in further financial aid. Греция ведет переговоры с международными кредиторами на протяжении нескольких месяцев, пытаясь обеспечить благоприятный исход сделки по погашению долга и разблокирование 7,2 млрд. евро для дальнейшей финансовой помощи.
They seem to be in love with each other. Кажется, они влюблены друг в друга.
Just this week, India took part in talks with Japan, America and Australia over reforming the disbanded Quadrilateral Security Dialogue, an ostensible counter-China pact that seeks to curb Beijing’s expansionism in the South China Sea and Indian Ocean. Только на этой неделе Индия приняла участие в переговорах с Японией, Америкой и Австралией по вопросу о реформировании «Четырехстороннего диалога по безопасности» — соглашения, направленного на сдерживание экспансионистских амбиций Пекина в Южно-Китайском море и Индийском океане.
All of the rules must be in line with company policy. Все правила должны соответствовать политике компании.
That is reflected in the current stalemate in talks between them (plus Germany) and Iran. Это находит отражение в том, что нынешние переговоры между ними (вместе с Германией) и Ираном зашли в тупик.
He will be in time for the train. Он успеет на поезд.
In addition, China has served as the principal broker in talks between the US and North Korea on nuclear issues, in which Japan has a huge stake. Более того, Китай выступил главным посредником в переговорах между США и Северной Кореей по вопросам ядерного оружия, которые серьезно затрагивают интересы Японии.
Lucy should be in the kitchen now. Льюси должна быть на кухне сейчас.
By engaging Iran in talks that would cover not only the nuclear issue but other aspects of Iran's destabilizing role in the region, he would either reach agreements that lowered the dangers from Iran, or he would mobilize a stronger international coalition to isolate Iran. Включая Иран в переговоры, которые затрагивали бы не только ядерную проблему, но и другие аспекты дестабилизирующей роли Ирана в регионе, ему удалось бы либо достигнуть соглашений, делающих Иран менее опасным, либо мобилизовать создание более сильной международной коалиции для изоляции Ирана.
We wouldn't be in this mess if you'd just done what I told you. Мы бы не попали в такие неприятности, если бы ты просто сделал то, что я тебе говорил.
Instead of giving into such demands, the US has long held that it will engage in talks with North Korea only if they are based on previous agreements, including the September 2005 joint statement, which obliged the North to abandon all nuclear programs. Вместо того, чтобы поддаться таким требованиям, США уже давно придерживаются позиции, что они вступят в переговоры с Северной Кореей, только если те будут опираться на предыдущие соглашения, включая совместное Сентябрьское заявление 2005 года, которое обязало Север отказаться от всех ядерных программ.
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. Я любыми способами старался воплотить этот план в жизнь, но всё было напрасно.
Since December 2002, the paramilitaries have mostly adhered to a cease-fire, and are in talks with the government under the mediation of the Catholic Church and with the support and monitoring of the Organization of American States (OAS). Начиная с декабря 2002 года, большинство вооруженных формирований согласились на прекращение огня и вступили в переговоры с правительством при посредничестве Католической церкви, а также при поддержке и мониторинге Организации американских государств (OAS).
For all I know, he could be in Paris right now. Насколько я знаю, он может быть сейчас в Париже.
In talks with the opposition, the monarchy will find seasoned politicians ready to bargain over long-held demands. В ходе переговоров с оппозицией монархия столкнется с опытными политиками, готовыми торговаться по долговременным требованиям.
You will be in charge of the women working in this factory. Вы будете отвечать за женщин, работающих на этом заводе.
Recalled the decision of 16 November 2003, which gave the Palipehutu-FNL an ultimatum of three months within which to engage in talks with the TGOB, with the aim of concluding a ceasefire agreement; напомнила о решении от 16 ноября 2003 года, в котором ПАЛИПЕХУТУ-НСО был объявлен ультиматум сроком на три месяца для начала переговоров с ППБ в целях заключения соглашения о перемирии;
He'll be in London about this time tomorrow. Завтра примерно в это же время он будет в Лондоне.
China considers that, given this situation, all parties should seize this historic opportunity to step up their cooperation, actively encourage peace and engage in talks, so as to promote the achievement of new progress in the Middle East peace process. Китай считает, что, учитывая эту ситуацию, все стороны должны использовать эту историческую возможность, чтобы наращивать свое сотрудничество, активно поощрять мир и участвовать в переговорах, с тем чтобы содействовать достижению нового прогресса в ближневосточном мирном процессе.
The new machine will be in use. Новая машина будет использоваться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!