Exemplos de uso de "be surprised" em inglês com tradução para o russo

<>
You'd be surprised what you can learn in a week. Ты сам удивишься, сколько можно выучить за неделю.
To be surprised, to wonder, is to begin to understand. Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
You might be surprised at the outcome. Вы можете быть удивлены результатом.
Should he see you, he would be surprised. Если б он тебя увидел, он бы так удивился.
She is certain to be surprised. Она определённо удивится.
Historically, that meant it was white labour that had to be protected - and if some in the region saw echoes of that historic artifact, I wouldn't be surprised. Исторически это означало, что именно белый труд нужно было защищать - и если некоторые в регионе увидели отголоски этого исторического артефакта, я бы не удивилась.
It looks like this pair could weaken into the FOMC meeting next week, however after breaking such a key level of support, we would not be surprised if we say some consolidation between 1.4750 – 1.4850. Такое впечатление, что пара могла бы опускаться до заседания Комитета по операциям на открытом рынке ФРС (FOMC) на следующей неделе, однако после прорыва такого важного уровня поддержки мы бы не удивились, если последует небольшая консолидация между уровнем 1.4750 и 1.4850.
Given the weak industrial production data in October and November, we wouldn’t be surprised with a below consensus growth rate. Учитывая слабые данные промышленного производства в октябре и ноябре, мы не удивимся выходу низких темпов роста.
Nevertheless, the longer-term trend is still bullish and so we wouldn’t be surprised if the DAX finds its feet once again and rally to fresh record highs at some point in the near future. Тем не менее, более долгосрочный тренд все еще бычий, и поэтому мы не удивились бы, если DAX опять бы окреп и поднялся бы до новых рекордных максимумов в ближайшем будущем.
Of course, there’s no guarantee that GBPAUD necessarily will rally to that level, but with the multi-year breakout and established bullish channel to support the positive reversal pattern, we wouldn’t be surprised to see GBPAUD reach that level in the coming days. Конечно же, нет гарантии, что GBPAUD обязательно поднимется до этого уровня, но учитывая, что многолетний прорыв и установившейся бычий диапазон поддерживают модель положительного разворота, мы бы не удивились, если пара достигнет этого уровня в ближайшие дни.
If they did, they might be surprised how often they were influenced by the wording and format of the general comments in a company's annual report to stockholders. Если бы они это делали, то, наверное, удивились бы, насколько часто на их решение подействовали формулировки и форма представления общих сведений и комментариев годового отчета компании.
Furthermore, when they understand not only what can be accomplished, but also how it can be accomplished, they may be surprised at how from time to time they may be in a position to enrich and make more profitable the worthwhile work already being done for them by their investment advisors. Более того, когда инвесторы поймут не только что надо делать, но и как это делается, они не раз окажутся в ситуации, когда смогут внести свою лепту в полезную работу, уже проделанную для них консультантом по инвестициям, и извлечь из нее еще большую выгоду.
This one may sound a little obvious, but you'd be surprised at how many unregulated forex brokers there are. Казалось бы, все брокеры обязаны предоставлять услуги в рамках закона и соответствующих директив, но нерегулируемых брокеров существует огромное множество.
And this may seem like common sense, but you’d be surprised at some of the things I read out there. Это похоже на здравый смысл, но вы были бы удивлены некоторым высказываниям, которые я читаю в блогах.
After the various surprise loosening moves, from Denmark to Singapore and now New Zealand, I wouldn’t be surprised if Australia shifted too. После различных действий со стороны Дании, Сингапура и теперь Новой Зеландии, я не удивлюсь, если Австралия тоже сильно изменит свой взгляд.
Since the market has respected the SNB peg for most of the last 3 years, we would be surprised if there isn’t some trepidation around this level. Учитывая, что рынок уважительно относился к ориентиру ШНБ в течение прошедших трех лет, мы бы удивились, не увидев смятения в районе этой отметки.
Therefore, we wouldn’t be surprised if she joins the other two MPC members in voting for a rate hike anytime soon. Таким образом, мы не удивимся, если она присоединится к двум другим членам MPC в голосовании за повышение ставки в ближайшее время.
So if the rescission of sanctions on Russia simply requires adherence to Minsk II and given the popular discontent with the sanctions in Europe, I wouldn't be surprised to see pressure build against extending sanctions in January," he says. Поэтому если для снятия санкций требуется лишь соблюдение условий договоренностей Минск-2, и если учесть недовольство санкциями среди населения Европы, я бы не удивился, если бы усилилось давление против продления санкций в январе, — говорит он.
We shouldn’t be surprised by the current violence and chaos we see on the streets of Cairo because that’s what we should have expected to happen all along. Насилие и хаос, которые мы сейчас видим на улицах Каира, не должны нас удивлять — нам с самого начала следовало ожидать именно этого.
If they too are surprised by Putin’s gambit, they must be surprised above all at his foolhardiness. И если их тоже удивил путинский гамбит, то удивляться они должны прежде всего его безрассудству.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!