Ejemplos de uso de "biases" en inglés con traducción al ruso

<>
It's limited by our cognitive biases. Она ограничена искажениями нашего восприятия.
Overcoming historic biases requires questioning an industry’s taboos. Преодоление склонности к прошлому опыту требует критического пересмотра табу в данной области работы.
"Risk" includes all of the previous biases we have discussed. «Риск» включает в себя все предыдущие ошибки, которые мы обсудили.
Markets have moods and biases, which need to be counterbalanced. Рынкам присущи смены настроения и непостоянство, которые необходимо уравновешивать.
There are many cognitive biases that can creep in to trading. Существует много когнитивных искажений, которые могут пробраться в торговлю.
By what it wants, I mean, what are its inherent trends and biases? Спрашивая, чего она хочет, я имею ввиду, какие ей свойственны тенденции и пристрастия?
The question we were interested in is whether the monkeys show the same biases. Вопрос, который нас интересовал - есть ли у обезьян такие же склонности.
Then of course there are the classic pair of emotional biases - fear and greed. И, конечно, классическая пара эмоциональных ошибок – страх и жадность.
These biases matter because they do not jibe with the enlarged Europe of today. Эти предрассудки имеют большое значение, так как они не соответствуют сегодняшней увеличенной Европе.
Despite its inadequacies and biases, Al Jazeera has changed the Arab world for the better. Несмотря на свои несовершенства и предрассудки, "Аль-Джазира" изменила к лучшему арабский мир.
The biases, whether intentional or otherwise, are pervasive, and so are the misleading mental images. Такие ошибки, намеренные или нет, широко распространены и ведут к ошибочному представлению.
And what these cognitive biases do is they act as filters between us and reality. Так вот эти искажения восприятия работают как фильтры между нами и реальностью.
However, some strategies do not make it easy to test for these biases prior to deployment. Однако некоторые стратегии до использования сложно проверить на эти ошибки.
Facebook and Twitter algorithms confirm a group’s biases and screen out contrary viewpoints – and even facts. Алгоритмы Facebook и Twitter цементируют групповую тенденциозность и скрывают мнения оппонентов, а порой и факты.
It is impossible to meaningfully address development without having the political courage to tackle those structural biases. Невозможно кардинальным образом решить проблему развития, не обладая политической решимостью устранить эти структурные перекосы.
Doing so helps shed light on a number of biases and blind spots we’d rather ignore. Подобные упражнения помогают проливать свет на предрассудки и видеть аспекты, которые мы иначе бы не заметили.
The Task Force specified items for national studies on biases (direction and magnitude) and uncertainties of critical loads. Целевая группа конкретно определила вопросы для национальных исследований по систематическим отклонениям (направление и величина) и факторам неопределенности в отношении критических нагрузок.
Most readers do not hesitate to share or re-tweet headlines that support their own biases and beliefs. А большинство читателей, не колеблясь, расшаривают или ретвитят те статьи, которые соответствуют их личным склонностям и убеждениям.
But what we've learn is that these biases might be a deeper part of us than that. Но как мы поняли, эти склонности, скорее всего, гораздо глубже заложены в нас.
Cognitive biases limit our ability to foresee future outcomes, leading to unintended consequences when we turn ideas into action. Когнитивные предрассудки ограничивают нашу способность предвидеть будущие результаты, что приводит к непредвиденным последствиям, когда мы претворяем идеи в действие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.