Ejemplos del uso de "boosts" en inglés con traducción "стимулировать"
Traducciones:
todos1442
повышать650
поднимать206
повышение192
стимулировать185
увеличение84
поддержка52
стимул34
наддув2
otras traducciones37
So China is stuck in a currency-creating cycle: GDP growth encourages investment, which boosts demand for capital.
Таким образом, Китай застрял в цикле увеличения объемов валюты. Рост ВВП стимулирует инвестиции, которые увеличивают спрос на капитал.
Investing in low-carbon energy also makes sound business sense: It boosts technology companies and promotes social entrepreneurship globally.
Инвестирование в низкоуглеродную энергию имеет смысл и с точки зрения бизнеса: Это стимулирует технологические компании и способствует социальному предпринимательству в глобальном масштабе.
If growth in the trade sector boosts that of domestic non-trade sectors, then a fixed exchange rate will not put pressure on the external balance of payments as demand for imports rises.
Если рост в торговом секторе стимулирует рост во внутренних неторговых секторах, то фиксированный обменный курс не будет оказывать давление на внешний платёжный баланс по мере роста спроса на импорт.
This precludes deficit finance to boost growth.
Это не позволяет странам ЕС стимулировать экономику за счёт дефицита бюджета.
These forces boosted growth while lowering inflation.
Эти силы стимулировали рост экономики, одновременно снижая инфляцию.
Indeed, the bond-market channel is unlikely to boost growth.
Действительно, рынок облигаций вряд ли сможет стимулировать экономический рост.
Yet the short-term boost failed in two big ways.
Тем не менее, политика краткосрочного стимулирования экономики провалилась по двум важным направлениям.
Brisker recovery in advanced economies will boost imports from emerging markets.
Более быстрое экономическое возрождение в развитых странах будет стимулировать импорт из развивающихся рынков.
The US is striving to boost growth in a fractured political environment.
США стремится стимулировать экономический рост в раздробленной политической среде.
There is certainly space for developing countries to boost investment in education.
Безусловно, у развивающихся стран есть возможности для стимулирования инвестиций в образование.
The main result of monetary stimulus has been to boost asset prices:
Главным результатом кредитно-денежного стимулирования стал резкий рост цен активов:
Successfully boosting infrastructure investment in emerging economies is in everybody’s interest.
Успешное стимулирование инвестиций в инфраструктуру развивающихся экономик отвечает всеобщим интересам.
The EIB could be given significantly more resources to boost its loan programs.
Европейскому инвестиционному банку можно дать значительно больше ресурсов для стимулирования его программ кредитования.
One of its backers’ main motives was to boost Europe’s political integration.
Одним из главных мотивов его сторонников было стимулировать политическую интеграцию Европы.
Indeed, boosting domestic private investment through corporate tax reform seems the best option.
Более того, стимулирование внутренних частных инвестиций с помощью реформы корпоративных налогов выглядит наилучшим вариантом.
Boosting regional integration in the Maghreb promises much and would cost relatively little.
Стимулирование региональной интеграции в Магрибе - это многообещающая перспектива, требующая относительно небольших затрат.
Moreover, it would boost aggregate demand in a world economy that badly needs it.
Более того, это стимулирует совокупный спрос в мировой экономике, которая в этом весьма нуждается.
Only by addressing these shortcomings can India attract sufficient investment and boost economic growth.
Только путем устранения этих недостатков Индия может привлечь достаточные инвестиции и стимулировать экономический рост.
Oil exporters could, in turn, promise to increase domestic consumption expenditure, which would boost imports.
Экспортеры нефти, в свою очередь, могли бы пообещать увеличить внутреннее потребление, что стимулировало бы импорт.
Lower oil prices and job creation, it was thought, would boost disposable income and consumption.
Считалось, что снижение цен на нефть и создание рабочих мест, будет стимулировать доступный доход и потребление.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad