Usage examples of "broken family" in English with translation to Russian

<>
Develop specific interventions targeting women as sole managers of broken families and effective leaders in peace processes; разработка конкретных мероприятий, ориентированных на женщин, возглавляющих неполные семьи, и являющихся влиятельными фигурами в мирных процессах;
Sure, le t's talk about my wife taking off one day, abandoning me and our child, flying off to save the world while leaving the wreckage behind of our broken family. Кончно, давай поговорим о моей жене, которая однажды собралась, бросила меня и нашего ребенка, улетела спасать мир, оставив за собой обломки нашей разбитой семьи.
They fought for 12 days and 12 nights because Morath had broken his word and brought shame to his family. Они сражались 12 дней и ночей, потому что Морат нарушил слово и опозорил свою семью.
The results of the survey on population income (including social benefits) and expenditure are broken down by types of households (based on the family size and structure), income deciles, urban and rural households, and by regions. Результаты обследования о доходах (включая социальные пособия) и расходах населения классифицируются в разбивке по видам домашних хозяйств (в зависимости от размеров и состава семьи), по децилям дохода, городским и сельским домашним хозяйствам и по регионам.
Broken homes and children placed in orphanages because their family or single or prostitute mother is too poor; разрушенные семьи и дети, помещенные в детские дома- так как их семьи или их матери-одиночки или проститутки слишком бедны;
With the taboo on discussing the succession broken, talk about the physical and mental fitness of the likely successor became commonplace, and members of the ruling family who objected to the prospect of being ruled by a severely incapacitated crown prince came to enjoy broad support. Когда табу на обсуждение преемственности было нарушено, повсеместными стали разговоры о физическом и умственном здоровье вероятного преемника, и члены правящего семейства, которые возражали против перспективы попасть под управление крайне недееспособного наследного принца, стали пользоваться широкой поддержкой.
Problems arising from broken homes, neglect, economic hardship and inter-generational conflict were on the rise everywhere and needed to be addressed by means of strategies based on a fresh assessment of the role of the family as an institution for social stability, care-giving and support. Во всем мире обостряются проблемы, связанные с разрушением жилья, оставлением семей, тяжелым экономическим положением и конфликтами между поколениями, и необходимо решать эти проблемы путем принятия эффективных стратегий, основывающихся на новой оценке роли семьи как института, способствующего укреплению социальной стабильности и оказывающего помощь и поддержку.
Saudi King Abdullah chastised Prince Muhammad for recklessness, but the King must also be thankful that his family has produced a security chief who has broken the back of Al-Qaeda, at least inside the Kingdom. Саудовский король Абдула жестоко раскритиковал принца Мухаммеда за безрассудство, но король также должен быть благодарен, что его семья воспитала шефа безопасности, который сломал хребет Аль-Каиде, по крайней мере, внутри самого королевства.
William Sha'ar and his family returned home to the building next door to the Orthodox Club and found windows broken and damage in his car garage, apparently used by an IDF armoured personnel carrier. Уильям Шаар и его семья вернулись к себе в квартиру, находящуюся в здании рядом с клубом для православных, и обнаружили разбитые окна и повреждения в гараже, который, по всей видимости, был использован для бронетранспортера ИДФ.
While appreciating the progress made, in the negotiations between the parties, notably in the area of the release of the last Moroccan prisoners and the first phase of the programme of family visits, it was concerned that the consensus which had always characterized the adoption of resolutions on the matter since 1989 had been broken at the preceding session. Она с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в переговорах между сторонами, особенно в отношении освобождения последних марокканских заключенных и осуществления первого этапа программы семейных визитов, однако выражает озабоченность в связи с тем, что на предыдущей сессии был нарушен консенсус, на основе которого обычно принимались резолюции по этому вопросу с 1989 года.
The bird's wing was broken. У птицы было сломано крыло.
She boasts of her family. Она хвастается своей семьёй.
He denies having broken the window. Он отрицает, что разбил окно.
On my mother's side of the family I have three male cousins. У меня есть три двоюродных брата по материнской линии.
The computer is broken. Этот компьютер сломан.
It will bring down trouble on your family. Это принесет несчастье твоей семье.
I replaced the broken cups with new ones. Я заменил побитые чашки новыми.
Steve spends the most of all the family. Стив тратит больше всех в семье.
On the doorstep sat his old woman, with the broken wash-tub before her. На пороге сидит его старуха, а пред нею разбитое корыто.
Laurie's family is here. Семья Лори здесь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!