Beispiele für die Verwendung von "crusading supporter" im Englischen

<>
The nationwide anti-corruption protests of a week ago, called by the crusading lawyer Alexei Navalny, weren't numerically impressive. Антикоррупционные протесты, которые прошли на прошлой неделе по всей России, и на которые людей вдохновил борец с коррупцией Алексей Навальный, казались не слишком впечатляющими в смысле количества участников.
A male friend of mine, also a Tory supporter, had succumbed to pressure and renounced his creed. Мой друг, также консерватор, не выдержал давления и отказался от своих убеждений.
Crusading Journalists Журналистские расследования
I was persecuted for one reason only, and in this cradle of supposed enlightenment it was both bigoted and barbaric: my father, the late Woodrow Wyatt, was a high-profile adviser to Margaret Thatcher and I was a Conservative supporter. Меня травили только по одной причине, и в этой прославленной колыбели просвещенности это выглядело настоящим варварством и слепым фанатизмом: мой отец, ныне покойный Вудро Уайэтт, был известным советником Маргарет Тэтчер, и я сама была сторонницей консерваторов.
Anyone who thinks Obama some sort of uniquely reckless, inconsiderate, crusading, and dangerous idealist should simply look at how he has modified his policies towards Israel, which truth be told were never particularly radical to begin with, after strong push-back from major players within the Democratic party. Тот, кто считает, что Обама это какой-то беспечный, неосмотрительный и опасный идеалист, должен просто взглянуть на то, как он изменил политику в отношении Израиля, которая, если говорить правду, никогда не была особенно радикальной. К тому же, сделал он это вопреки мощному сопротивлению крупных игроков из Демократической партии.
Canada has also been a big supporter. Канада тоже активно помогала Украине.
His government is suspected in the murders of crusading journalist Anna Politkovskaya in Moscow and of dissident former FSB agent Aleksandr Litvinenko in London. Его правительство подозревают в убийстве оппозиционной журналистки Анны Политковской в Москве и диссидента Александра Литвиненко в Лондоне.
Even Eurogroup chairman Dijsselbloem, who’s been a staunch supporter of coming to a negotiated agreement on the Greek situation, noted that any solution would take some time, dashing hopes of a long-term fix today. Даже глава Еврогруппы Дейсселблум (Dijsselbloem), ярый приверженец того, чтобы прийти к соглашению по поводу ситуации в Греции посредством переговоров, отметил, что для любого решения потребуется время, разрушив надежды на долгосрочное соглашение сегодня.
The revolution of 1789 morphed into a militant ideological persuasion, a crusading international movement that demonized its adversaries. Революция 1789 года переросла в воинственное идеологическое течение, агрессивное международное движение, которое демонизировало своих противников.
She is a determined supporter of Geert Wilders and his anti-immigrant, anti-Islam party, PVV, the front-runner in the Netherlands' March 2017 election. Сейчас она является решительным сторонником Герта Вилдерса (Geert Wilders) и его антииммигрантской и антиисламской Партии свободы, которая продемонстрировала очень высокие результаты на выборах в марте 2015 года.
America fused distrust of established institutions with a crusading spirit. Америка соединила недоверие к официальным институтам с духом борьбы.
The organic food industry, which has quadrupled its annual sales since 1999 to $80 billion globally, is a prime financial supporter of labeling efforts, anticipating more growth from frightened shoppers. Индустрия органических пищевых продуктов, годовой объем мировых продаж которой с 1999 года возрос в четыре раза и достиг 80 миллиардов долларов, оказывает основную финансовую поддержку инициативе маркировки ГМО, ожидая от перепуганных покупателей еще большего роста продаж.
FOR MUCH OF ITS HISTORY, Washington has pursued a security strategy by means that look more like cold, calculating nationalism than crusading idealism. На протяжении большей части истории Вашингтон занимался реализацией своей стратегии безопасности при помощи таких средств, которые напоминали скорее холодный, расчетливый национализм, чем воинствующий идеализм.
I've been called a liberal (add your favorite expletive) by U.S. conservatives, a Wall Street flunky by socialists, a Putin supporter by Ukrainian patriots and a traitor by Putinists. Американские консерваторы называли меня либералом, социалисты — лакеем Уолл-Стрит, украинские патриоты — сторонником Путина, а сторонники Путина — предателем.
He traces the rise of the United States from Theodore Roosevelt down to today, discussing his own tenure in the Nixon administration to explore the unresolved tensions in U.S. foreign policy between isolationist and crusading instincts. Он подробно рассматривает эпоху подъема США, начиная с Теодора Рузвельта (Theodore Roosevelt) и до сегодняшнего дня, описывая свою работу в администрации Никсона, а также нерешенные противоречия между изоляционистскими и воинственными инстинктами в американской внешней политике.
“It is important for the Kremlin to support the illusion that they are different, Putin being conservative and a supporter of stability while Medvedev is a democratic modernizer,” Belkovsky said. «Для Кремля важно поддерживать иллюзию, что они различны, что Путин - консерватор и сторонник стабильности, а Медведев - демократический модернизатор», - говорит Белковский.
As president, Reagan split the difference between Kissingerian realism and a crusading foreign policy. Став президентом, Рейган выбрал золотую середину между реализмом Киссинджера и агрессивной внешней политикой.
Trump supporter Newt Gingrich, a former U.S. congressional leader, said NATO countries “ought to worry about our commitment," in an interview on "CBS This Morning." Сторонник Трампа Ньют Гингрич (Newt Gingrich), бывший спикер палаты представителей Конгресса США, заявил в интервью программе CBS This Morning, что странам НАТО «следует побеспокоиться о нашей готовности выполнять свои обязательства».
For one thing, despite warmongering coverage by our crusading journalists, there isn’t public support: according to the recently published Chicago Council survey, only 14 percent of Americans support U.S. military intervention in Syria. Несмотря на разжигающее войну освещение событий нашими журналистами, общественность не поддерживает вмешательство Америки в дела Сирии: согласно недавно опубликованным результатам исследования, проведенного организацией Chicago Council, только 14% американцев считают, что США необходимо вмешаться в дела Сирии.
“Kudrin is an absolutely staunch supporter of Putin,” Garry Kasparov, a chess grandmaster and co-leader of the Solidarity opposition group, said in an interview last month. «Кудрин – вернейший сторонник Путина, – отметил в своем интервью в прошлом месяце Гарри Каспаров, гроссмейстер и один из лидеров оппозиционной группы «Солидарность».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.