Ejemplos del uso de "declines" en inglés

<>
And the lady graciously declines your offer. И дама любезно отвергает ваше предложение.
I claim one of my freebie declines. А я требую, чтобы халява прекратилась.
Entire regions could experience catastrophic declines in food production. Целые регионы могли бы столкнуться с катастрофическим сокращением производства продуктов питания.
October consumption data indicates further declines in retail demand. Данные о потреблении за октябрь указывают на продолжающийся спад потребительского спроса.
A cascade of declines in other countries immediately followed. Незамедлительно в других странах последовала череда спадов.
As the dollar declines, commodities – including oil – attract investors. По мере понижения курса доллара, сырьевые товары, в том числе нефть, привлекают инвесторов.
Autumn Statement: Osborne turns Scrooge as tax take declines «Осеннее заявление»: Осборн становится Скруджем, так как налоги нужно снижать
Typically, however, this type of aid declines very rapidly. Однако, как правило, затем такой вид помощи начинает резко сокращаться.
As your alertness declines further, your mind starts to wander. Когда бдительность падает еще сильнее, мысли человека начинают блуждать.
There are no great shocks but various declines and crises. Нет никаких глубоких потрясений, но есть различные спады и кризисы.
In fact, many emerging markets experienced declines in investment rates. Напротив, на многих вновь возникших рынках был отмечен спад темпов инвестирования.
(He declines to say how the B330 modules will be priced.) (При этом он не сказал о цене B330.)
Nobody is panicking yet, but nobody can rule out more declines. Никто еще не впадает в панику, но нельзя отрицать возможность и дальнейшего спада.
Grib declines to forecast the voting results of the PC council. Гриб не берется предсказывать итоги голосования совета ОП.
Of course, a situation where GNP increases while wealth declines can't last forever. Конечно, рост ВНП при сокращении богатства не может продолжаться вечно.
Furthermore, at this stage of the commodity cycle, price declines typically retain downward momentum. Более того, в нынешней фазе сырьевого цикла падающие цены обычно ещё сохраняют инерцию, толкающую их вниз.
Other long-term bonds – both government bonds and corporate bonds – would suffer similar declines. Другие долгосрочные облигации – как государственные, так и корпоративные – столкнутся с аналогичным спадом.
Compared to previous years, Latin America and Africa have experienced declines in net resource outflows. Объем оттока ресурсов из стран Латинской Америки и Африки по сравнению с предыдущими годами сократился.
The result has been an economic slump, with substantial declines in budget and enterprise revenues. В результате в экономике страны произошел резкий спад, приведший к существенному сокращению доходов бюджета и предприятий.
As a result, traditional media have endured precipitous declines in revenue and large-scale job losses. В результате, традиционные СМИ переживают резкий спад доходов и массовые сокращения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.