Ejemplos del uso de "dwarf" en inglés con traducción "карлик"

<>
It's called a carbon-oxygen dwarf. Она называется кислородно-углеродный карлик.
Dwarf tossing is not an olympic sport. Метание карликов - не олимпийский вид спорта.
Indeed, dwarf tossing is an Olympic sport! В самом деле, метание карликов - олимпийский вид спорта.
But politically it is a dwarf – and shrinking. Но политически она – карлик, и становится меньше с каждым днем.
In fact, that one is a carbon-oxygen dwarf. Это кислородно-углеродный карлик.
It's a white dwarf of compressed heart of a star. Это "белый карлик", сжатое сердце звезды.
I've never seen a dwarf go on a round the world trip on any programme. Я никогда не видел карлика путешествующего вокруг земли ни по одной программе.
NASA missions may re-elevate Pluto and Ceres from dwarf planets to full-on planet status Карлики Плутон и Церера могут обрести статус настоящих планет
“Having little microbes that float in and out of a brown dwarf atmosphere is great,” Forgan says. «Присутствие маленьких микробов, которые то прилетают в атмосферу коричневых карликов, то улетают из нее, это великолепно, — говорит Форган.
Nobody move, not even a twitch, Or the enormous black man and the ginger dwarf will shoot. Никому не двигаться, даже не дергаться, иначе огромный черный мужик и рыжий карлик выстрелят.
As Wong security chief, you will be on hand when he attempts to destroy the violet dwarf. Как начальник безопасности Вонга, ты будешь рядом, когда он попытается взорвать фиолетовый карлик.
In 1895, China was defeated by Japan, a tiny aggressor whom the Chinese dismissively called wa (the dwarf). В 1895 году Китай был побежден Японией, крошечным агрессором, которого китайцы пренебрежительно называли wa (карлик).
The queen's closest confidante, the commander of the Unsullied, and a foreign dwarf with a scarred face. Ближайшая наперсница королевы, командир Безупречных и заморский карлик с рожей в шрамах.
A terrible dictatorship, a regime without a future and a dwarf in terms of power-politics defied the international giants. Ужасная диктатура, режим без будущего и карлик по меркам мировой политики проигнорировал мировых великанов.
French President Nicolas Sarkozy contended that "Europe cannot be a dwarf in terms of defense and a giant in economic." Президент Франции Николя Саркози заявил, что «Европа не может быть карликом в плане обороны и великаном — в экономическом плане».
Without Germany's intellectual, financial and military contribution, the EU, an economic giant, will remain a political dwarf in world affairs. Без интеллектуального, финансового и военного участия Германии Евросоюз, этот экономический гигант останется политическим карликом в мировых делах.
Iran, depicted by the Bush administration as a major threat, is a military dwarf, spending $6.6 billion on its military. Иран, который администрация Буша представляет в качестве основной угрозы, с военной точки зрения просто карлик, расходующий всего 6,6 миллиардов долларов США на свои военные нужды.
We were in group, and she was reading a poem that she had written about a dwarf stuck in a laundry machine. Мы были на групповой терапии, и она читала стихотворение, которое сама сочинила, о карлике, застрявшем в стиральной машине.
It's like that time you bought that dwarf all those drinks in the ice bar 'cause he told you he was a prince. Как в тот раз, когда ты купил тому карлику все напитки в ледяном баре, потому что он сказал тебе, что он принц.
Observations of cold brown dwarf atmospheres reveal most of the ingredients Earth life depends on: carbon, hydrogen, nitrogen, and oxygen, though perhaps not phosphorous. Наблюдения за холодными коричневыми карликами показывают, что там есть большая часть тех ингредиентов, на основе которых возникла и существует земная жизнь: углерод, водород, азот и кислород, но не фосфор.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.