Ejemplos del uso de "effecting adversely the strength" en inglés

<>
States shall not authorize transfers that violate international arms obligations and must ensure that the arms they transfer are not used illegally and that they do not have the potential to affect adversely the stability of a region. Государства не должны санкционировать передачу оружия, которая нарушает международные обязательства в области вооружений, и они должны принять необходимые меры, чтобы передаваемое ими оружие не было использовано в незаконных целях и не обладало потенциалом, который мог бы отрицательно сказаться на стабильности в регионе.
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished. Из-за того, что Ли был травмирован, сила «Старс» заметно уменьшилась.
It is imperative that Israel immediately open the borders to all humanitarian assistance and immediately cease its policy of “collective punishment” of the entire population of Gaza, which has impacted adversely the more vulnerable and those with special needs, such as children, expectant mothers, the elderly and the sick. Необходимо, чтобы Израиль незамедлительно открыл границы для любой гуманитарной помощи и незамедлительно прекратил проводимую им политику «коллективного наказания» всего населения Газы, которая оказывает неблагоприятное воздействие на наиболее уязвимые слои населения и лиц, обладающих особыми потребностями, таких как дети, беременные женщины, престарелые и больные.
The strength of the chain is in the weakest link. Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
I have underestimated the strength of my opponent. Я недооценил силу соперника.
We wish you and your family the strength to cope with this great loss. Мы желаем Вам и Вашей семье, чтобы Вы оправились после этой тяжелой потери.
In contrast to rolls made with Atlantic salmon, these ones take longer to chew, but the knowledge that this is our fish, our own domestic fish, gives one the strength to do it. В отличие от роллов с семгой эти приходится дольше жевать, но сознание того, что эта рыба наша, отечественная, придает сил.
Now everyone knows that the labor movement did not diminish the strength of the nation but enlarged it. Сейчас каждый знает, что профсоюзное движение не подорвало силы нации, но увеличило их.
They invoke public opinion polls, Russians’ capacity for endurance and suffering, the absence of alternative leadership, the strength of repression, and the weakness of the opposition. Обычно они ссылаются на опросы общественного мнения, способность россиян к выносливости и страданиям, отсутствие альтернативного руководства, силу репрессий и слабость оппозиции.
In reality, the Kremlin had failed to appreciate the strength of the Ukrainian national spirit — especially among the country’s millions of Russian-speakers and those with no ethnic Ukrainian heritage. На самом деле Кремль не смог оценить силу украинского национального духа, особенно среди миллионов людей, говорящих на русском языке, и тех, у кого нет этнического украинского наследия.
We don’t expect to learn much more beyond what BoE Governor Mark Carney said recently about how inflation would return to its 2% target within the next two years and the strength of sterling is a risk for the economy. Мы не ожидаем узнать гораздо больше информации, чем заявил губернатор Банка Англии Марк Карни на последней конференции о том, как инфляция вернется к своему уровню в 2% в течение ближайших двух лет, и рисков для экономики от сильного стерлинга.
The MFI indicator uses a system of colour-coded bars to signal the strength of trends in the market. Индикатор MFI использует систему цветных полос, чтобы подавать сигналы о силе трендов в рынке.
• … the market facilitation index is an indicator that measures the strength or weakness behind current movements in an asset's price. • … индекс ослабления рынка – это индикатор, который измеряет силу или слабость текущего ценового маневра.
We are likely to get a number of comments about how the strength of the dollar is impacting earnings. Мы, вероятно, получить ряд замечаний о том, как сила доллара оказывает влияние на доходы.
Hence, the RBNZ may have to accept the strength of the kiwi for the moment, and high dairy prices are offsetting some of the negative implications of a strong exchange rate. Таким образом, RBNZ возможно придётся сейчас смириться с силой киви, и высокие цены на молочные продукты компенсируют некоторые отрицательные последствия сильного обменного курса.
•... combine the SAR with indicators designed to determine the strength of a trend. •... совмещайте SAR с индикаторами, созданными для определения силы тренда.
You must learn to take into consideration the strength of the price action signal in question but also the context it is occurring in. Вы должны научиться учитывать силу рассматриваемого сигнала, а также рыночный контекст, в котором он происходит.
Using ADX to measure the strength of a trend Использование ADX для определения силы тренда
Overall, the threat of rising inflation and the strength of the NZ economy make it very likely that the RBNZ will raise the official cash rate at its meeting on Thursday. В целом, угроза растущей инфляции и сила экономики Новой Зеландии создают большую вероятность того, что RBNZ повысит процентную ставку на своём совещании в четверг.
The Reserve Bank of New Zealand has been very vocal about its disdain for the strength of the NZ dollar. Резервный Банк Новой Зеландии (RBNZ) высказывается очень активно по поводу своей неприязни силы новозеландского доллара.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.