Ejemplos de uso de "electrophotographically produced copy" en inglés con traducción al ruso

<>
In 2004 the Forest Products Annual Market Review was produced in both hard copy and an extended electronic edition. В 2004 году Ежегодный обзор рынка лесных товаров был выпущен как в печатном виде, так и в виде расширенного электронного документа.
The Judicial Studies Board for Northern Ireland (JSB) provides a copy of the Equal Treatment Bench Book (produced by the JSB in England & Wales and accessible on its website) to all judiciary upon taking up appointment. Совет по подготовке судей для Северной Ирландии (СПС) предоставляет экземпляр Руководства по равному обращению в суде (выпущено СПС в Англии и Уэльсе и доступно на его веб-сайте) всем судьям после их назначения.
Referring to Mr. Iwasawa's suggestion, he hoped that all new Committee members would soon receive a copy of the DVD on treaty body activities, produced in autumn 2006, which had already received positive feedback from a number of educational institutions. Что касается предложения г-на Ивасавы, то оратор надеется, что все новые члены Комитета вскоре получат копию DVD-диска о деятельности договорных органов, выпущенного в осенью 2006 года, по которому уже получены позитивные отклики от ряда учебных заведений.
The State party recapitulated its earlier arguments, summarised in paragraph 4.2 above and added that under article 66 of the Law “On Notaries”, a notary attests to the authenticity of a copy of a document's duplicate, provided that the duplicate itself was either duly attested by a notary or issued by the same entity that produced the original document. Государство-участник вновь изложило свои ранее представленные аргументы, обобщенные выше в пункте 4.2, и добавило, что в соответствии со статьей 66 Закона о нотариате нотариус свидетельствует верность копии с копии документа при том условии, что верность копии засвидетельствована в нотариальном порядке, или если копия документа выдана предприятием, учреждением, организацией, от которых исходит подлинный документ.
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. Я могу дать вам копию отчёта, но я не могу ручаться в его точности.
In the first years that Coca-Cola was produced, it contained cocaine. In 1914, cocaine was classified as a narcotic, after which they used caffeine instead of cocaine in the production of Coca-Cola. В первые годы производства, Coca-Cola содержала кокаин. В 1914 году кокаин был классифицирован как наркотик, после чего при производстве Coca-Cola вместо него стали использовать кофеин.
Please copy this page. Пожалуйста, скопируйте эту страницу.
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. Шекспир — величайший поэт, которого когда-либо рождала Англия.
The author presented a copy of his latest book to me. Автор вручил мне копию своей последней книги.
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. Количество бумаги, производимой в стране, тесно связано с ее культурным уровнем.
Compare the copy with the original. Сравни копию с оригиналом.
That landslide produced a lot of misery. Этот оползень стал источником многих бед.
That copy differs from the original. Копия отличается от оригинала.
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. Дисплей, или монитор, – это приспособление, отображающее видеосигнал статических образов и движущихся картин, сгенерированный компьютером или другим подобным устройством.
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well? А, если ты можешь это озвучить, можно и мне попросить копию?
The human tendency to regard little things as important has produced very many great things. Многие великие вещи были созданы благодаря человеческой склонности видеть важность в малом.
The Russians copy the French ways, but always fifty years later. Русские копируют французские манеры, но всегда на пятьдесят лет позже.
Our garden produced an abundance of cabbages last year. В прошлом году у нас на огороде выросло много капусты.
Tom asked for permission to use the copy machine. Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат.
He has produced a study of sufferers which suggests that "a substantial proportion of mesotheliomas with no known occupational or domestic exposure were probably caused by environmental asbestos exposure." Он провел исследование больных, которое позволяет предположить, что "существенный процент мезотелиом, когда нет известного воздействия на работе или дома, были, скорее всего, вызваны воздействием асбеста из окружающей среды".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.