Ejemplos del uso de "few" en inglés con traducción "немногочисленный"

<>
In designing this we followed a few basic principles. В создании этого решения мы руководствовались немногочисленными основными принципами.
And all those phones were in the few urban places. Все они находились в немногочисленных городах.
And the best moments of life, when everything comes together - are few and fleeting. А лучшие моменты в жизни, когда всё наконец получается, немногочисленны и мимолетны.
The few production pods that existed went to the more-capable F-15E strike aircraft. Те немногочисленные подвески, что были в наличии, поставили на более мощные ударные машины F-15E.
Abortion is already highly restricted in Nigeria, and the few abortion providers available face substantial risks. Аборты в Нигерии и так уже сильно ограничены, а те немногочисленные организации, которые производят их, сталкиваются с серьезным риском.
Thus the ECB needed to rely on the few robust results theory and experience can provide. Поэтому ЕЦБ нужно было полагаться на немногочисленные надежные результаты, предоставляемые теорией и опытом.
The few innovative drugs usually stem from publicly funded research done at government or university labs. Немногочисленные действительно новые препараты обычно являются результатом исследований, проведенных за бюджетные деньги в правительственных или университетских лабораториях.
There have been few violations of timber sanctions, but war and the rainy season have prevented logging. имели место немногочисленные нарушения санкций в отношении вывоза леса, однако война и сезон дождей препятствуют лесозаготовкам.
The Arab world’s few strong institutions of higher education certainly could not accommodate that many students. Немногочисленные качественные вузы арабского мира, конечно, не могли бы принять столько студентов.
What kind of message does that send to the US's few remaining allies in the region? О чем это говорит немногочисленным оставшимся союзникам США в регионе?
But, save for a few whalers and explorers, not many people ever went to have a closer look. Но, за исключением немногочисленных исследователей и китобойных суден, мало кто видел полюсы своими глазами.
South Korean parents are willing to invest heavily in giving their few children the best chance of prospering. Южнокорейские родители с готовностью инвестируют в обеспечение своих немногочисленных детей наилучшими возможностями для будущего процветания.
The country is a mosaic of Druze, Kurds, Christians, a few Jews, many Shia, and a Sunni majority. Эта страна представляет собой мозаику из друзов, курдов, христиан, немногочисленных евреев, множества шиитов, а также суннитского большинства.
In the few cases where a court rules in favor of the plaintiffs, the judgments often remain un-enforced. В немногочисленных случаях, когда решение суда оказывается в пользу истцов, оно часто остается неисполненным.
And on a side note, they are one of the few mammals whose scrotum is in front of the penis. И, замечу, они одни из немногочисленных млекопитающих, у которых мошонка спереди пениса.
The few rockets and mortars the fighters possessed were old and shoddy, lacked the correct fuzes, and often failed to detonate. Те немногочисленные реактивные снаряды и мины, которые попадали к боевикам, были старые, низкого качества, зачастую у них не было нужных детонаторов, и они не всегда взрывались.
In the few direct confrontations that have taken place between paramilitary groups and guerrillas, injured and incapacitated persons have been murdered. Во время немногочисленных прямых столкновений между бойцами военизированных групп и партизанами совершались убийства раненых и вышедших из боя лиц.
The few viruses that did get in, if they were acute, quickly worked their way through the small tribes and died out. Те немногочисленные опасные вирусы, которые все же попадали в туземные общины, в скором времени вымирали.
Finally, we also know that the leaders of this fanatical tide are few, but now have the sympathy of millions of ordinary Muslims. Наконец, мы знаем, что лидеры этого фанатического течения немногочисленны, но сейчас им сочувствуют миллионы простых мусульман.
With the few good jobs reserved for favored groups, a growing pool of educated young workers faced lower-quality jobs in the informal sector. Немногочисленные хорошие рабочие места оказались зарезервированы за приближёнными к власти группами, поэтому всё большее число образованных молодых людей были вынуждены соглашаться на низкоквалифицированную работу в неформальном секторе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.