Exemples d'utilisation de "несколько" en russe

<>
Только несколько предпринимателей "сделали это". Only a few entrepreneurs "make it."
Мы провели тест несколько раз. We ran the blood test several times.
В гараже несколько мусорных мешков. There's some garbage bags in the garage.
Параметры Авторизации кредитных карт (несколько) Credit card authorizations parameters (multiple)
Сегодня существует несколько сходная динамика: Today, a somewhat similar dynamic exists:
Он определяет волатильность несколько иначе. Bollinger bands display the volatility in a slightly different way.
Я думаю, есть несколько причин. I think there's a couple of things.
Конечно, это уже несколько сложнее. And that would be - of course that gets a little more complicated.
Но с точки зрения предпринимателей, все выглядит несколько иначе. But from businesses’ perspective, things look rather different.
Советы нанесли на карту несколько американских городов в масштабе 1: 10 000. The Soviets mapped a handful of American cities at a scale of 1:10,000.
Через несколько дней после Монголии самолет Клинтон приземлился во Вьентьяне, столице Лаоса – страны, на долю которой пришлось более 580 000 американских бомбардировок во время Вьетнамской войны. Клинтон протестовала против этой войны, когда училась в университете. Afew days after Mongolia, Clinton’s plane touched down in Vientiane, the capital of Laos, a country that saw more than 580,000 bombing runs by the United States during the Vietnam War, a war that Clinton protested in college.
Тут Ливан, несколько дней назад. You have Lebanon that just - a few days ago.
Для этого есть несколько причин. There are several reasons.
У тебя есть несколько книг. You have some books.
Найдено несколько иерархий общих папок Multiple public folder hierarchies found
Проблемы мелких инвесторов несколько сложнее. The problems of the small investor are somewhat more difficult.
Остальные страны приняли несколько иные модели. Other countries adopted slightly different models.
Еще несколько других полезных советов: A couple of other handy things you may want to know:
Казалось, все это несколько преждевременно. It seemed a little premature.
Впервые за несколько десятилетий говорить на украинском языке стало модно. For the first time in decades, speaking Ukrainian is seen as fashionable rather than backward.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !