Ejemplos de uso de "flags" en inglés con traducción al ruso

<>
Support for follow-up flags поддержка отметок к исполнению;
No, let's not raise flags. Нет, не надо трубить в трубу.
5. Computer experts raising red flags 5. Компьютерные эксперты, подающие знаки опасности
Why do they hang all the ribbons and flags? Зачем там развешали ленты и флажки?
There, under "Linking", double-click "Other Linker Flags" to add -ObjC. В этой вкладке под пунктом «Linking» (Связь) дважды нажмите «Other Linker Flags» (Другие флажки линкера), чтобы добавить -ObjC.
Those flags represented the countries from which my team came from. Они представляют страны, откуда приехали члены моей команды.
She raised some red flags, so I did a little field investigation. Она немного встревожила меня, поэтому я провела небольшое расследование.
Colored flags will show you exactly where in the document each person is working. То, где работает каждый из пользователей, обозначается цветными флажками.
We're gonna drench this whole thing in glitter and hoist three dozen rainbow flags. Мы обваляем все это в блестках и повесим три дюжины радужных флажков.
But if I tell Boden, red flags go up, and suddenly everything becomes a big deal. Но, если я скажу Бодену, он забеспокоится, и всё это разрастётся в большую проблему.
Microsoft learns how you usually sign in to your account and flags events that are suspicious. Корпорация Майкрософт отслеживает то, как вы обычно входите в свою учетную запись, и сообщает о подозрительных событиях.
Familiarizing yourself with these red flags can help you quickly spot malicious messages and promptly delete them. Ознакомившись с этими сигналами опасности, вы научитесь быстро распознавать вредоносные сообщения, чтобы незамедлительно удалять их.
But recent base-building activity by India near its border with Pakistan has been raising red flags in Islamabad. Однако активное строительство Индией военных баз вблизи границы с Пакистаном вызвало серьёзную тревогу в Исламабаде.
OPAC said they discovered these red flags by seeing deposits made to street addresses without country or city names. Представители OFAC утверждают, что обнаружили эти подозрительные факты, просматривая счета, оформленные на неполные адреса, в которых отсутствует название страны и города, а указано только название улицы.
Instead, today’s left looks at growth, fiscal discipline and competitiveness with pragmatism, and not as ideological red flags. Напротив, нынешние левые смотрят на экономический рост, финансовую дисциплину и конкурентоспособность с прагматической точки зрения, а вовсе не как на нечто идеологически неприемлемое.
Flags messages that match the conditions in a transport protection rule to be IRM-protected by the RMS Encryption agent. Помечает сообщения, соответствующие условиям в правиле защиты транспорта, для применения защиты IRM агентом шифрования RMS.
Outlook neither displays the Sender ID status, nor flags a message as junk based solely on the Sender ID value. Outlook не отображает состояние Sender ID и не помечает сообщение как нежелательное на основе лишь значения Sender ID.
In the Word document, I can see them making changes with tiny flags that pop up right in the text. Благодаря небольшим флажкам в тексте я могу увидеть, как мои коллеги вносят изменения.
When the energy of the electron flags, and it drops to a lower orbital, the light wave it emits scatters. Когда энергия электрона меняется, и он падает на орбиталь ниже, излучаемая волна рассеивается.
The blue flags represent things that I've already photographed, and the reds are places that I'm still trying to get to. Синие флажки изображают растения, которые я сфотографировала, красные - места, в которые я пытаюсь попасть.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.