Sentence examples of "four bedded room" in English

<>
We had four emergency room doctors and two nurses on board the airplane. На борту самолета у нас было четыре доктора и две медсестры для этой комнаты.
5 The report of the Secretary-General is complemented by four conference room papers providing more details on gender mainstreaming in operational work, in the work on peace and security, in intergovernmental processes and the contributions of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. 5 Доклад Генерального секретаря дополняется четырьмя документами зала заседаний, содержащими более подробную информацию об учете гендерной проблематики в оперативной работе, в работе по вопросам мира и безопасности, в межправительственных процессах и о вкладе Межучрежденческой сети по положению женщин и равенству мужчин и женщин.
According to four people who were in the room, Medvedev stated, like a bolt from the blue, that Russia’s first President did not actually win re-election in 1996 for his second term. По словам четверых присутствовавших на встрече людей, Медведев совершенно неожиданно заявил, что первый российский президент на самом деле не победил на выборах 1996 года в борьбе за второй срок.
Four offices, an interrogation room, and a bullpen in the center. Четыре кабинета, одна допросная, и открытое пространство в центре.
Psychology professor took kids that were four years old and put them in a room all by themselves. В эксперименте с четырёхлетними детьми профессор психологии оставлял каждого ребёнка в комнате в одиночестве.
And there's four layers of nextgen security between us and the server room. Четыре уровня защиты следующего поколения не дадут нам попасть в сервер изнутри.
On 8 and 9 September, the Committee considered a report by the Director-General on the mobilization of financial resources, information in the Annual Report of UNIDO 2003 on perspective four: consolidation of funding performance — funds mobilization and a conference room paper on projects approved under the Industrial Development Fund, trust funds and other voluntary contributions in 2003. Комитет 8 и 9 сентября рассматривал доклад Генерального директора о мобилизации финансовых ресурсов, информацию, содержащуюся в Ежегодном докладе ЮНИДО за 2003 год о четвертом аспекте: укрепление финансовой базы- мобилизация средств и документ зала засе-даний о проектах, утвержденных в рамках Фонда про-мышленного развития, целевых фондов и других добровольных взносов в 2003 году.
And we were approaching four o'clock, our cut-off time - there was about a minute left - and despair just settled over the room. Время шло к четырём часам, к завершению игры, и оставалась примерно минута, и отчаяние накрывало комнату.
In order to bring all surveyed locations to a baseline security level with regard to access control, the experts had identified four main areas in need of immediate strengthening: perimeter security, closed-circuit television systems, vehicle and pedestrian access points and control room security. В целях обеспечения во всех обследованных местах службы исходного уровня безопасности в плане контроля доступа эксперты выявили четыре основные области, которые необходимо незамедлительно укрепить: охрана периметра, системы замкнутого телевидения, пункты доступа для автотранспортных средств и пешеходов и безопасность комнаты управления охраной.
In one case, the students are told, "But you know, if you want to change your mind, I'll always have the other one here, and in the next four days, before I actually mail it to headquarters, I'll be glad to" - - yeah, "headquarters" - "I'll be glad to swap it out with you. In fact, I'll come to your dorm room and give - just give me an email. Better yet, I'll check with you. В одном случае студентам говорили: "Но в принципе, если вы вдруг передумаете, тот снимок, что я забрал, будет у меня еще четыре дня, до того, как я их пошлю в главный офис. Так что если что ага, штаб-квартира - Если что, мы всегда можем поменяться фотографиями. Я даже приду сам к вам в общагу и отдам фотку, просто оставьте свой емейл. Или даже лучше я сам с вами свяжусь.
This guy Stiles, he's in his room four days, sends out for pizza nine times, hookers twice. Этот парень Стайлс, он сидит в своем номере 4 дня, заказывал доставку пиццы 9 раз, проституток - дважды.
At this point, I would only like to wish all of you an excellent summer break, and I am convinced I will see you back in this room in four weeks, full of energy and ready to overcome the remaining obstacles. В данный момент я хотел бы лишь пожелать всем вам прекрасных летних каникул, и я убежден, что через четыре недели я вновь увижу вас в этом зале полными энергии и готовыми к преодолению остающихся препятствий.
The six main structures, all interconnected, comprising Headquarters are the General Assembly building, which contains, besides the plenary hall, a large conference room and four medium-sized meeting rooms; the long, low Conference building parallel to the river, which contains council chambers, conference rooms, lounges and restaurants; the 39-storey skyscraper office building, which houses the Secretariat; the Library building; the North Lawn extension; and the South Annex building. Центральные учреждения размещены в шести соединенных между собой основных корпусах: здание Генеральной Ассамблеи, в котором помимо зала пленарных заседаний находятся большой конференц-зал и четыре среднеразмерных конференц-зала; вытянувшийся вдоль реки невысокий Конференционный корпус, в котором находятся залы советов, прочие конференц-залы, холлы и рестораны; 39-этажный небоскреб, в котором располагается Секретариат; здание Библиотеки; пристройка в северном крыле и южная пристройка.
When the doctors finished their surgery, Godin recounted, he picked up Polina and carried her to her room, up four flights in a paint-peeling, graffiti-streaked stairwell. Годин вспоминает, что когда хирурги закончили операцию, он снова взял Полину на руки и понес ее в палату через четыре лестничных пролета больницы с облупившейся краской и надписями на стенах.
You know, the clerk said our mystery woman rented the room for four nights. Знаешь, клерк сказал, что загадочная женщина сняла номер на четыре ночи.
Headquarters comprises six main structures that are all interconnected: the General Assembly building, which contains the plenary hall, a large conference room and four medium-sized meeting rooms; the long, low Conference building parallel to the river, which contains council chambers, conference rooms, lounges and restaurants; the 39-storey skyscraper office building, which houses the Secretariat; the Library building; the North Lawn extension; and the South Annex building. Центральные учреждения размещены в шести соединенных между собой основных корпусах: здание Генеральной Ассамблеи, в котором находятся зал пленарных заседаний, большой конференц-зал и четыре среднеразмерных конференц-зала; вытянувшийся вдоль реки невысокий Конференционный корпус, в котором находятся залы советов, прочие конференц-залы, холлы и рестораны; 39-этажный небоскреб, в котором располагается Секретариат; здание Библиотеки; пристройка в северном крыле и южная пристройка.
I stayed in your guest room for four days. Я жила у тебя четыре дня.
I don't even care about going to prom in a Stella McCartney gold sequin dress with a light pink matching corsage and drinking champagne in a town car, not a limo, and getting a room at the Four Seasons with all my friends. Я совсем не собиралась идти на бал в золотом платье от Стеллы МакКартни со светло-розовым корсажем, пить шампанское в Таун Каре, а не лимузине, и снимать на ночь с друзьями номер в Four Seasons.
Grill Room at the Four Seasons. Гриль-бар в Четырёх Сезонах.
I got a room at the four seasons. Я снял номер в отеле "4 сезона".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.