Usage examples of "get basic idea" in English with translation to Russian

<>
So I get a basic idea as to what you might be about, what you might like, what you might do as a profession, etc., etc. Итак я получаю общее представление о том, какой вы можете быть, кем вы можете быть по профессии и так далее.
Get basic editing features only on your tablet or phone. Получение основных возможностей редактирования только на телефоне или планшете.
The basic idea is if we have a higher winning ratio and greater odds, the size of our position should also be greater. Основная идея в том, что если мы имеем высокую долю выигрышей и большие шансы на выигрыш, размер нашей позиции должен быть больше.
They can get basic utilities like electricity. Они могут получить базовые услуги, такие как электричество.
I am not saying that analysis should consistent entirely of macro level comparisons, but I do think that detailed analysis and policy prescriptions can only take place after everyone has a basic idea of a country’s objective economic situation. Я не хочу сказать, что анализ должен состоять исключительно из сравнений на макроэкономическом уровне, однако считаю, что заниматься детальным анализом и выдачей политических рецептов можно лишь тогда, когда у каждого сложилось общее понимание объективной экономической ситуации в стране.
So that's a way to get basic services scaled up. Вот вам способ кратно поднять качество инфраструктурных услуг.
Rewarding successful ventures is the basic idea of capitalism - a dynamic process that Joseph Schumpeter called "creative destruction." Вознаграждение успешных предприятий есть основополагающая идея капитализма - динамический процесс, который Йозеф Шумпетер назвал "созидательным разрушением".
For landlocked countries it is, therefore, all the more important to get basic macroeconomic and trade policies right, to cut red tape in freight operations and to speed up customs clearance procedures. Поэтому странам, не имеющим выхода к морю, тем более важно разработать правильную базовую макроэкономическую и торговую политику, сократить формальности, связанные с грузовыми перевозками, и ускорить процедуры таможенной очистки.
With its establishment, resulting from long and terrible experience, the basic idea of modernity - that the power of states and their rulers should be subject to the rule of higher law, thus placing individual rights above state sovereignty - has taken a great step forward. С его учреждением в результате продолжительного и страшного опыта основная идея современности, а именно, что власть государства и его правителей должна быть подчинена высшему закону, ставя таким образом права личности выше государственного суверенитета, сделала большой шаг вперед.
Zuckerberg: After we help everyone get on the Internet and get basic access, then the next challenge will be getting everyone to have really high net access, so it doesn’t stop. — После того как мы поможем всем людям подключиться к интернету и получить базовый доступ к нему, следующей задачей будет найти способы, с помощью которых все смогут получить по-настоящему высокоскоростной доступ в интернет. Мы не будем останавливаться на достигнутом.
The basic idea is that, when comparing incomes across countries, variations in purchasing power should be taken into account. Главная идея состоит в том, что при сравнении доходов среди стран необходимо принимать во внимание колебания в покупательной способности.
Zuckerberg: The basic vision I have is kind of like picking up a phone anywhere. Even if you don’t have a voice plan, you can still call 911 and get basic services. — Я представляю это следующим образом: в будущем вы сможете поднять трубку телефона, где бы вы ни находились, и, даже если у вас нет разговорного плана, вы будете иметь возможность позвонить 911, чтобы получить базовые услуги.
The same basic idea of allowing the state to distribute gas revenues, although with different intended purposes, is found in their programs. Та же базовая идея разрешить государству распределение доходов от продажи газа, хотя и на другие нужды, может быть найдена в представленных ими программах.
The basic idea was to solicit thousands of predictions from hundreds of experts about the fates of dozens of countries, and then score the predictions for accuracy. Основная идея заключалась в том, чтобы узнать тысячи прогнозов сотен экспертов о ситуации в десятках стран, а затем оценить их точность.
The basic idea of super markets is to give discounts! Основная идея супермаркетов заключается в скидках!
The basic idea of censorship in 18th century France is a concept of privilege, or private law. Базовая идея цензуры во Франции VIII века - это концепция привилегии, или частного права.
The basic idea of sovereignty, which still provides a useful constraint on violence between states, needs to be preserved. Основная идея суверенитета, который все еще полезен, как сдерживающий фактор против насилия между государствами, должна быть сохранена.
While their approaches differ slightly in detail, the basic idea is the same: You give money to your friends while you can. Хотя их подходы слегка отличались в деталях, базовая идея была одинаковой: пока вы можете, вы даёте деньги вашим друзьям.
The basic idea is that the symptoms involving nonconscious processes should be targeted separately from those involving conscious processes. Основная идея состоит в том, что симптомы, включающие бессознательные процессы, должны исследоваться отдельно от сознательных процессов.
On the surface, the basic idea is to slap a tax of, say, 20% on imports, and to provide tax breaks worth a similar amount on exports. Внешне основная идея заключается в введении налога в размере, скажем, 20% на импорт и предоставлении налоговой льготы в аналогичном размере для экспорта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!