Sentence examples of "irresponsible act" in English

<>
The international community must also make it unambiguously clear to all sides that violence is totally unacceptable and that any side that resorts to violence will be held accountable for the consequences of such an irresponsible act. Международное сообщество должно также со всей определенностью указать всем сторонам, что насилие является абсолютно неприемлемым и что любая сторона, которая прибегнет к насилию, будет привлечена к ответственности за последствия такой безответственной акции.
On the one hand, this irresponsible act resulted in the unanimously adopted Security Council resolution 1695 (2006) voicing disapproval — demanding that the country suspend all missile activity and return to the “six-party talks” (involving six countries) aimed at the denuclearization of the Korean peninsula, in addition to imposing a partial arms embargo. С одной стороны, результатом этого безответственного акта стало единогласное принятие резолюции 1695 (2006) Совета Безопасности с выражением неодобрения и требованием о том, чтобы страна приостановила все виды деятельности, связанные с созданием ракет, и возвратилась на шестисторонние переговоры (с участием шести стран), направленные на денуклеаризацию Корейского полуострова, а также с введением частичного эмбарго на поставки оружия.
Yeah, right, he'll get his act together. When pigs fly. Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
How irresponsible! Как безответственно!
You should act more calmly. Ты должен вести себя спокойнее.
On the other hand, there is a comment on the Wall Street Journal forum, whose author notes that it is irresponsible to have children if you do not know how you will feed them. С другой стороны, на форуме газеты Wall Street Journal висит комментарий, автор которого замечает, что безответственно заводить детей, если вы не знаете, на что вы будете их кормить.
You may act as you wish. Делай что хочешь.
How is it that no responsible commentator in the West, amid all the recent hubbub of reporting, takes him to task over the sheer irresponsible dilletantism of such conduct – where is his patriotic concern for the country's longterm wellbeing, where the devotion and dedication of seeing the job through? Каким образом получилось так, что ни один ответственный комментатор на Западе во время недавней журналистской шумихи не задал ему вопрос об откровенном и безответственном дилетантизме подобного поведения - где же его патриотическая преданность и желание довести до конца свое дело?
The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit. Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления.
This would mean shutting down banks involved in illegal or irresponsible activity. Это означает, что сейчас ей необходимо избавиться от банков, замешанных в нелегальной деятельности.
It is better for you to act by legal means. Тебе лучше действовать легальными методами.
Through their policy actions, the Russians seem determined to convince everyone in the world that they are irresponsible, unpredictable, and fickle. Своей политическим действиями русские, видимо, решили убедить весь мир в своей безответственности, непредсказуемости и непостоянстве.
Animals act on instinct. Животные действуют инстинктивно.
but North Korea in particular has recently made advances in its capabilities and is engaged in a series of irresponsible and reckless provocations.” но Северная Корея в последнее время серьезно увеличила свой потенциал и устроила целый ряд безрассудных и опрометчивых провокаций».
The police arrested the pickpocket in the act. Полиция арестовала карманника на месте преступления.
Both have had irresponsible political leadership. У обеих было или есть безответственное политическое руководство.
Acids act on metals. Кислота воздействует на металлы.
Ads and Pages may not encourage irresponsible gambling behavior or present gambling as an income opportunity or an alternative to employment. Рекламные объявления и Страницы не должны приветствовать злоупотребление азартными играми или представлять их как возможность заработать деньги или альтернативу трудоустройству.
The killer confessed his terrible act. Убийца сознался в своём ужасном деянии.
Portraying or encouraging irresponsible gambling behaviour Изображение или поощрение безответственных азартных игр
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.